春晴

日暖风和明媚天,最宜吟咏入诗篇。

庭花吐蕊红如锦,岸柳飞丝白似锦。

深院雕梁巢燕返,高林乔木谷莺迁。

韶光正近清明节,花坞楼台酒旆悬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦
创作背景
创作背景考证
本诗作者未详,学界多判定为宋代民间文人所作,无明确创作纪年可考,属于作者遇春日晴和即景抒怀的即兴作品,创作动因是被明媚春景触发的创作兴致。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟。全诗共八句五十六字,要求中间两联对仗,符合近体诗格律规范。七言律诗是古代古典诗歌的重要体裁,历代均有大量优秀作品传世,在文体史上拥有极高的地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为春日放晴时的闲适喜悦,包含对春和景明风光的由衷喜爱,对清明时节市井生机的欣赏,整体情感明快舒展,无悲愁沉郁的底色,属于典型的颂春类作品情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“韶光”指美好的春光。“酒旆”就是古代酒店门口悬挂的酒旗,用来招揽顾客。“谷莺迁”指黄莺从幽深的山谷飞到高大的乔木上。“吐蕊”指花朵刚刚开放,露出娇嫩的花蕊。“雕梁”指雕刻着花纹的房屋梁木,常用来指代精致的宅院。“花坞”指种植着大片花卉的低洼园地。这些字词都是古代诗词中描写春景的常用词汇,含义浅显易懂。大家只要掌握这些字词的意思,就能轻松读懂整首诗的内容。
逐句白话释义
第一句的意思是太阳温暖、风儿柔和,是个明媚晴朗的好天气。第二句说这样的好天气最适合吟诗赋词,把美好景色写进诗篇里。第三、四句写院子里的花朵刚刚开放,红得像锦绣一样,岸边的柳树飘着白色的飞絮,也像锦绣一样好看。第五、六句写幽深的院子里,燕子飞回了雕梁上的巢穴,高高的树林里,谷中的黄莺迁到了高大的乔木上。第七、八句说美好的春光正好临近清明节,花坞旁的楼台边,酒旗高高地悬挂着。所有诗句都用直白的方式描写了春日的真实景色,没有晦涩的内容。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕“春晴”这个核心主题展开,从头到尾都在描写春日放晴后的美好景象。诗人先总写春日晴和的整体感受,再分别描写庭院、岸边的花草景色,接着写禽鸟活动的生机画面,最后点出临近清明的时节特点和市井的生活气息。整首诗没有复杂的情感寄托,就是单纯地抒发诗人看到春日美好景色时的愉悦心情,传递出轻松明快的氛围。读者可以很直接地感受到诗人对春天的喜爱之情。
跨学科 · 是什么
清明节的基础认知民俗学
清明节是我国的传统节日,也是二十四节气之一。每年清明节的时间大概在公历四月五日前后。清明节的时候气温升高,正是万物生长的好时节,古代就有清明踏青、扫墓的习俗。这首诗里描写的春景正好符合清明节前后的气候特点。大家在清明节前后出门,也能看到和诗里类似的春景。这是我们国家传承了上千年的传统节日,蕴含着丰富的文化内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要保持轻快明亮,符合诗歌明快的情感基调。七言诗句采用“二二三”的断句方式,比如“日暖/风和/明媚天,最宜/吟咏/入诗篇”。每句的最后一个字要适当拉长读音,体现诗歌的韵律感。读到颔联和颈联的写景句子时,可以稍微放慢语速,突出景色的美好。诵读的时候脸上可以带着微笑,把自己代入到诗人赏春的愉悦心情里。多诵读几遍就能很容易把这首诗背下来。
基础句式仿写指导
大家可以学习诗里用“如”“似”打比方的写景句式来练习写作。比如写夏天的景色,可以写“荷叶舒展绿如盘,荷花绽放粉似霞”。写秋天的景色,可以写“枫叶飘飞红如火,稻穗低垂黄似金”。写冬天的景色,可以写“寒梅绽放香如蜜,雪花飘落白似棉”。仿写的时候首先要抓住事物的颜色或者形态特点,再找到合适的喻体来匹配。这种比喻句式可以让你写的景色更生动形象,更容易让读者有画面感。
核心名句应用指导
“庭花吐蕊红如锦,岸柳飞丝白似锦”这两句可以用来描写春日的美好景色。比如你写春游日记的时候,就可以用这句话来形容公园或者郊外看到的春景。你写关于春天的作文开头的时候,也可以用这句话引出下文的内容。你和家人朋友春天出门游玩发朋友圈的时候,配上这句话会非常贴切。这句话也可以用在赞美春天的演讲稿里,增强语言的感染力。大家平时看到类似的春景时,就可以自然而然地用上这句诗。
关联知识图谱
清明节同节日
本诗明确提到“韶光正近清明节”,清明节是本诗内容的核心时间背景,也是春日重要的时间节点。二者存在直接的内容关联,是理解本诗时节背景的核心知识点。

名句 CLASSIC LINES

庭花吐蕊红如锦,岸柳飞丝白似锦
这两句用贴切的比喻描摹春日花红柳绿的典型景象,画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

朱淑真 约1095年-约1131年
唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待