送范子仪将漕湖北五首 其一

君行欲何之,乃在湖水北。

湖水多近县,使者易为德。

其民淳而古,其吏朴且直。

官闲足宾客,岁稔少盗贼。

得君清静化,用教不以力。

但自养根苖,勿苦厌蟊螣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 送别
创作背景
南宋初年官员赴任送别
本诗作于南宋高宗绍兴年间,送别对象为范正平(字子仪,北宋名臣范纯仁次子),其当时即将赴任湖北路转运判官,即俗称的漕官,掌地方财赋征收、官吏监察、民政调度等权责。诗人吕本中作组诗五首赠别,本首为组诗第一首,核心内容为向友人提出施政方向的劝勉,未涉及过多私人情感表达。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属于古体诗范畴,每句固定为五个字,押韵规则灵活,不受近体诗平仄、对仗的严格限制。这类体裁是宋代文人创作酬赠、说理类诗歌时的常用选择,相较于近体诗更适合表达平实恳切的内容,在两宋诗坛的应用范围十分广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对即将赴任的友人的真挚期许,没有传统赠别诗常见的悲戚离愁,整体基调积极明快。核心内容围绕鼓励友人在任上践行宽和仁政、爱护当地百姓展开,是宋代士大夫之间赠别赴任官员时的典型情感取向,体现了宋代文人的入世责任感与政治理想。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
将漕指担任转运判官,也就是古代负责地方财赋、民政的漕官。湖水北是宋代湖北路的代称,大致对应现在的湖北省大部分区域。岁稔指庄稼丰收,年成好。蟊螣原本指吃庄稼的两种害虫,这里比喻危害百姓利益的宵小之徒。清静化指不扰民的宽和治理方式。用教不以力指用礼教感化百姓,而不是用暴力、刑罚强制约束。根苖本指庄稼的根和幼苗,这里代指普通百姓这个民生根本。这些字词都是宋代诗文的常用表述,没有生僻含义。
逐句白话释义
你这次出行要到哪里去呢?目的地就是湖水以北的湖北地区。湖北一带大多是临近湖泊的县邑,作为朝廷派去的使者很容易推行德政。那里的百姓民风淳朴有上古遗风,当地的官吏也都质朴正直。公务清闲的时候足够接待来往宾客,年成丰收的时候很少有盗贼作乱。有你推行清静无扰的教化,就可以用礼教感化百姓不用动用强制手段。你只要好好养护百姓这个民生根本,不要苦于应对、也不要过于厌恶那些像蟊螣一样的小恶人。
核心主旨与内容概括
这是一首赠别劝勉类的古体诗,是诗人送给即将赴湖北任漕官的友人范子仪的作品。全诗先点明友人的去向,接着描述了湖北当地民风淳朴、吏治清明、社会安定的现状,告诉友人赴任后有很好的施政基础。最后诗人提出自己的期许,劝勉友人到任后要推行宽和的仁政,重视百姓的根本利益,不要用严苛的刑罚治理地方。全诗没有离别伤感的情绪,充满了对友人的信任和对地方百姓的关怀。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时每两句为一个停顿单元,语速保持平缓,不要过快。首联的问答句可以稍微抬高语调,体现引出话题的语气。中间四句描述湖北当地情况的部分语气要放松,读出平实陈述的感觉。最后四句劝勉的内容要加重语气,语速稍慢,读出郑重的感觉。整体不需要带悲伤的情绪,要读出积极恳切的基调。
句式仿写指导
可以仿写本诗中“其民淳而古,其吏朴且直”的并列句式,用来描述某个地方的风土人情、群体特征。这种句式结构对称,读起来朗朗上口,表达简洁有力。比如描写家乡风貌的时候可以写“其山青而秀,其水柔且甜”,描写班级风貌的时候可以写“其生勤而笃,其师严且亲”。仿写的时候要注意前后两句的内容要对应,形容词要符合描述对象的特征。
名句写作应用
本诗的核心名句“得君清静化,用教不以力”可以应用在论述基层治理、教育理念、管理方法的写作场景中。比如写社区治理相关的作文时,可以引用这句话说明基层工作要重视柔性治理,多做宣传引导,少用强制手段。写教育相关的作文时,可以引用这句话说明教育要以感化引导为主,不要一味体罚批评。引用的时候要注意结合上下文,点明这句诗体现的宽和、重视根本的理念。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首作品都是送别友人赴外地任官的赠别诗,都打破了传统赠别诗悲戚伤感的固有基调,内容以对友人的鼓励、期许为主。两首诗的情感都积极正向,体现了诗人开阔的胸襟和对友人的真挚祝福,是中国古代赠别诗中的代表性正向作品。

名句 CLASSIC LINES

得君清静化,用教不以力;但自养根苖,勿苦厌蟊螣
这两句是本诗核心名句,化用了传统儒家德治与黄老清静无为的治理理念,劝诫为官者要重视民生根本,以教化替代强制刑罚治理地方。这两句是宋代士大夫仁政思想的典型文学表达,后世常被政治学、社会学领域学者引用,论述中国传统治理理念的当代价值,也多次出现于官方媒体的基层治理相关评论中。

标签 TAGS

作者 POET

吕本中 1084-1145
南宋初官员、诗人,江西诗派核心理论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待