再用前韵 其二

一枝枝自寄深林,何得翻然着意深。

塞上亦知无马失,江邉谁问有舟沉。

烦君烂漫千钟酒,慰我登临一寸心。

醉后狂歌歌更切,未应愁减越人吟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 贬谪 · 闲适
创作背景
北宋绍圣贬谪创作
本诗创作于北宋哲宗绍圣年间,当时新党重启变法,打压元祐旧党,作者刘挚作为旧党核心官员,被免去宰相职务,贬为光禄卿分司南京,蕲州居住,本诗为赴贬所途中或初到蕲州任所作,创作动因是借诗抒发贬谪途中的复杂情绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代。该体裁要求全诗共八句,每句七字,格律严谨,中间两联必须对仗,押韵符合平水韵规范,是中国古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多有创作,艺术地位极高。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,表层是作者化用祸福相依典故展现的旷达自适心态,深层是宦海沉浮的委屈、被贬异乡的思乡愁绪,整体情感克制深沉,符合儒家“怨而不怒”的诗教传统,是历代贬谪诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“寄”的意思是托身、栖息,指草木生长在深林之中。“翻然”的意思是反而、反倒,表示出乎预期的状态。“塞上无马失”化用塞翁失马的典故,指祸福可以相互转化的道理。“舟沉”化用沉舟的典故,代指仕途受挫、人生遭遇变故。“千钟酒”里的“钟”是古代容量单位,千钟酒指数量极多的酒。“越人吟”代指带有愁怨、思乡情绪的歌谣。这些字词都是理解全诗含义的核心基础,没有生僻异义,符合北宋诗文的用词习惯。
逐句白话释义
第一句的意思是,一枝枝的草木独自生长在幽深的树林里,怎么反而得到了格外深厚的关注。第二联的意思是,我也知道边塞上有塞翁失马、祸福相依的道理,可江边有船沉没又有谁会来过问呢。第三联的意思是,麻烦你准备好多到数不清的好酒,来安慰我登高远望时心里那点淡淡的愁绪。第四联的意思是,喝醉之后我放声狂歌,歌声越来越恳切,我心里的愁绪,不会比古代越人唱的歌谣里的愁更少。释义完全忠实于原文,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋官员刘挚被贬谪到外地的时候写的。作者先以深林里的草木自比,引出自己的处境。之后用两个大家熟悉的典故,写出自己既明白祸福相依的道理,又对自己无故被贬的遭遇感到委屈的矛盾心态。接着写自己希望用喝酒来消解愁绪,最后点明自己的愁绪非常深,很难完全消解。全诗没有直白地抱怨朝廷,只是委婉地抒发自己的复杂情绪,读起来很有感染力。
跨学科 · 是什么
塞翁失马典故历史学
塞翁失马是中国古代非常有名的哲理典故。这个典故最早记载在西汉时期刘安组织人编写的《淮南子》这本书里。故事讲的是边塞上有个老人家,他家的马跑到胡人那边去了,邻居都来安慰他,他说这说不定是好事。过了几个月,他的马带着胡人的好马回来了,邻居又来道贺,他说这说不定是坏事。后来他儿子骑好马摔断了腿,邻居又来安慰,他又说这说不定是好事。再后来胡人入侵,青壮年都去当兵打仗,大部分都战死了,他儿子因为腿断了不用去当兵,父子俩都保住了命。这个典故一直被用来告诉大家,好运气和坏运气是可以互相转化的。作者用这个典故来宽慰自己被贬的遭遇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,不要读得太快。每句可以按照语义分成三段停顿,比如首联读成“一枝枝/自寄/深林,何得/翻然/着意深”。读颔联和颈联的时候,对仗的关键词可以稍微重读,比如“塞上”“江边”“无马失”“有舟沉”这些词。读尾联的时候语气可以稍微上扬,“狂歌”“更切”这两个词要重读,体现出作者情绪爆发的感觉。按照这个方法诵读,很容易就能感受到诗里的情绪。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗颔联的对仗句式来仿写句子。这个句式的结构是“XX亦知无XX,XX谁问有XX”,前后两句对仗工整,适合用来表达矛盾的心理状态。比如大家想写舞台上的演员的状态,可以写成“台上亦知无戏假,幕下谁问有泪真”。如果想写读书的感受,可以写成“案上亦知无书浅,笔下谁问有思深”。仿写的时候注意前后两句的词性要对应,语义要有关联,这样写出来的句子会很有表现力。
核心名句日常写作应用
“醉后狂歌歌更切,未应愁减越人吟”这句名句,在日常写作中的应用场景很广。当大家要写自己遇到挫折之后发泄情绪的场景时就可以用,比如写考试失利之后和好朋友聚餐,酒后唱歌释放压力的内容。也可以用来写游子在外思念家乡的场景,比如写春节不能回家,和同乡聚会时的感受。还可以用来写自己为了梦想努力却暂时没有收获的委屈情绪。用的时候不需要改动,直接引用就可以,能让文章的情感更有分量。
关联知识图谱
塞翁失马同典故
本诗颔联化用塞翁失马的典故,表达祸福相依的哲理。该典故是中国古代著名的哲理典故,被广泛应用于各类文学作品中,是全民通用的通识文化知识点。典故的核心内涵是矛盾双方可以在一定条件下相互转化,符合中国传统的辩证思维。
越人歌同典故
本诗尾联的越人吟化用《越人歌》的典故,表达愁怨与思乡的情绪。《越人歌》是中国现存最早的翻译诗歌,记载于汉代刘向的《说苑》中,歌词委婉动人,是中国古典文学中表达愁绪的经典意象,被后世很多文人引用。

名句 CLASSIC LINES

醉后狂歌歌更切,未应愁减越人吟
该句是本诗的核心名句,后世戏曲、小说多引用该句表达壮志难酬、思乡愁怨的情绪。

标签 TAGS

作者 POET

赵鼎 1085-1147
南宋初期政治家、词人,曾任宋高宗朝宰相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待