坐睡

竹窗纳虚明,棐几亦滑净。

幽人坐清秋,倦对古贤圣。

丹田阅千息,一气忽空静。

岂期黑甜乡,于此得栖径。

倒床未必佳,邂逅乃复胜。

觉来欠伸余,两眼半开瞑。

吾身竟何许,神意久方定。

从此谢衾帷,蒲团日相倩。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 闲适 · 隐逸 · 雅趣
创作背景
儋州贬谪时期创作
本诗作于北宋元符二年(公元1099年),此时苏轼因政治风波被贬为琼州别驾,安置于儋州(今海南儋州),生活条件极为艰苦,诗人却以超脱的心态应对困境,于日常闲居打坐时偶有感发创作此诗,记录自己坐睡的体验与心境变化。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言古诗,简称五古,全篇每句以五字为主,格律限制较近体诗宽松,可自由换韵,篇幅长短不限,是汉魏以来古典诗歌的核心体裁之一,历代文人多用以抒发随性自然的情志,在古典诗歌发展史上具有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为苏轼贬谪蛮荒时期仍能安贫乐道、随遇而安的旷达心境,既有对日常闲散生活的享受,也有融合儒释道思想的超脱意趣,消解了贬谪带来的苦闷情绪,传递出平和自适的人生态度,是苏轼晚期人生哲学的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
棐几指用榧木制作的小桌案,质地坚实纹理细腻,是古代文人常用的家具。虚明指空明澄澈的光线。幽人是诗人对自己的自称,指隐居闲散之人。丹田是道家术语,指人体下腹部的炼气部位。黑甜乡是古代对睡梦的雅称,形容睡得酣甜安稳。蒲团指用蒲草编织的圆垫,是古人打坐、跪拜时使用的器具。栖径指可以栖身的路径,这里指精神寄托的方式。欠伸指睡醒时打哈欠、伸懒腰的动作。
逐句白话释义
竹制的窗户透进澄澈明亮的光线,榧木做的桌案也光滑洁净。我这个闲散之人坐在清秋时节里,对着古圣贤的书籍感到有些倦怠。我在丹田位置调适呼吸,吐纳上千次之后,整个人忽然进入了空灵宁静的状态。谁能想到睡梦的甜美境地,竟然在这样的静坐中找到了通向它的路径。躺到床上睡觉未必就好,这种偶然遇到的坐睡体验反而更加美妙。醒来之后打个哈欠伸伸懒腰,两只眼睛半开半闭还没完全清醒。一时间我都不知道自己身在何处,过了很久神志才慢慢安定下来。从此以后我要和被褥帷帐告别,每天都和蒲团相伴打坐休憩。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在贬谪期间的一次日常坐睡体验,先从闲居的环境写起,再描写自己静坐调息的过程,然后记录了坐睡的舒适感受,最后表达了自己愿意长期以蒲团为伴、过闲散自在生活的愿望。全诗没有华丽的辞藻,用平实的语言传递出诗人面对贬谪困境时随遇而安、旷达乐观的人生态度,展现了苏轼晚年通透平和的精神境界。
跨学科 · 是什么
榧树的生物学特性植物学
诗句中提到的棐几的制作原料是榧木,也就是红豆杉科榧属的常绿乔木香榧。香榧的木材质地坚硬,纹理顺直,不容易变形,还有淡淡的天然香气,是制作高档家具的优质原料。香榧的种子就是我们常说的香榧子,是可以食用的坚果,还有一定的药用价值,在古代就被视为珍贵的经济树种。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓平和,语气要放松自然,不要读得太急促。每一句的停顿可以按照二一二或者二三的节奏来断句,比如“竹窗/纳/虚明,棐几/亦/滑净”,“丹田/阅/千息,一气/忽/空静”。读到最后两句的时候可以放慢语速,加重一点语气,突出诗人内心的坚定和闲适。整首诗的语调要保持平缓,传递出诗人平和旷达的心境。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中“岂期黑甜乡,于此得栖径”的转折句式,结构是“岂期+意外发现的美好事物,于此+获得的收获”。比如写读书的感受可以仿写为“岂期文字海,于此得知音”,写旅行的感受可以仿写为“岂期山野间,于此得忘忧”,写日常小事的惊喜可以仿写为“岂期小窗前,于此得清欢”,这种句式能很好地表达偶然收获美好事物的惊喜感。
核心名句写作应用
名句“岂期黑甜乡,于此得栖径”可以用在描写日常小确幸、表达随遇而安的生活态度的作文场景里。比如写自己在繁忙的学习之余,通过静坐练字获得放松的感受时可以用:“每天放学之后铺开宣纸写半小时毛笔字,对我来说就是最好的休息,真可谓‘岂期黑甜乡,于此得栖径’,笔墨之间就能让我卸下一天的疲惫。”也可以用在描写老年人闲适退休生活的文章里。
关联知识图谱
《定风波·莫听穿林打叶声》同主题
这两首作品都是苏轼贬谪时期创作的,核心主题都是表达旷达乐观、随遇而安的人生态度,都展现了苏轼面对人生困境时的超脱心境,是苏轼旷达性格的典型代表作品,被后世广泛传诵。

名句 CLASSIC LINES

岂期黑甜乡,于此得栖径
该句以“黑甜乡”的雅称代指睡梦,将日常坐睡的普通体验升华为寻找精神归宿的象征。

标签 TAGS

作者 POET

曾几 1084/1085-1166
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待