盛夏东轩偶成五首 其二

携簟入深竹,脱巾挂低枝。

无令儿辈觉,更恐俗客知。

清风何故来,口咏渊明诗。

凉冷似太过,还从径中归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
闲居纳凉偶作
本诗作于南宋绍兴年间曾几罢官闲居上饶茶山时期,当时诗人远离官场,日常以游赏吟咏为事,盛夏在居所东轩附近竹林纳凉时偶有所感,创作了《盛夏东轩偶成五首》组诗,本首为组诗第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代古体诗的重要体裁,起源于汉代,不要求严格的平仄对仗,押韵灵活,篇幅可长可短。历代均有大量优秀作品传世,是古典诗歌的核心体裁之一,宋代五言古诗多偏向平淡自然的创作风格,本诗是宋代五言闲适古体诗的典型代表。
情感 · 解读
本诗核心情感是盛夏避俗纳凉的自在闲适,暗含对世俗应酬的疏离,以及对陶渊明式隐逸生活的向往。情感平淡真挚,无浓烈悲喜表达,契合宋代闲居文人的普遍心境,是中国古典闲适诗的典型情感范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点字是“簟”,指夏天使用的竹制凉席,是古代纳凉的常用物品。第二个是“脱巾”,意思是摘下头上的头巾,古代文人公共场合需佩戴头巾,摘下头巾代表处于放松、不拘礼节的私人状态。第三个是“渊明”,指东晋著名隐逸诗人陶渊明,是后世文人隐逸情怀的代表人物。第四个是“径”,指竹林中的小路。这些字词都是宋代常用词汇,无生僻含义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是我带着竹制凉席,走进幽深茂密的竹林里。第二句是我摘下头上的头巾,随手挂在低矮的竹枝上。第三句是我不想让家里的小辈们发现我躲在这里。第四句是更怕那些世俗的访客知道我的行踪来打扰我。第五句是清凉的风不知道为什么忽然吹了过来。第六句是我迎着风,嘴里吟诵着陶渊明的诗作。第七句是风带来的凉意太过强烈,甚至有些冷了。第八句是于是我顺着竹林里的小路,慢慢走回了居所。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人盛夏时节躲避暑热和俗事,独自到竹林里纳凉的完整过程。诗人先是带着凉席躲进竹林,不想被人打扰,之后在清风的陪伴下吟诵陶渊明的诗歌,享受了一段自在闲适的时光,最后因为凉意太甚才动身回家。整首诗没有复杂的内容和浓烈的情感,只是如实记录了生活中的一件小事,体现了诗人闲居时平和淡然的心境,也暗含了他对世俗应酬的厌烦和对隐逸生活的向往。
跨学科 · 是什么
竹林降温效应植物学
诗中提到的深竹就是茂密的竹林,竹是禾本科竹亚科的多年生植物,叶片茂密,能够遮挡大部分阳光照射,而且竹子的蒸腾作用会带走大量热量,所以竹林内部的温度比外界要低3到5摄氏度,是夏日天然的纳凉场所,古代人很早就懂得利用竹林来避暑,不少文人都留下过竹林纳凉的相关诗作。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓放松,语速不要太快,体现闲适的氛围。第一句“携簟/入深竹”断句在两个动词之间,语气轻快,体现走进竹林的愉悦。第二句“脱巾/挂低枝”断句同上,语气随意,体现放松的状态。第三四句“无令/儿辈觉,更恐/俗客知”,语气带点小秘密似的俏皮,速度稍慢。第五六句“清风/何故来,口咏/渊明诗”,语气舒展,带点悠然的感觉。最后两句“凉冷/似太过,还从/径中归”,语气平淡自然,速度放缓。诵读的时候不要带太重的情绪,整体要平和自然。
句式仿写指导
这首诗的前两句用了“动作+地点/对象”的白描句式,没有多余的修饰,非常适合用来描写日常的闲适小事。仿写的时候可以先想一个自己做的休闲动作,再搭配对应的场景,比如“抱书入幽林,解带系松枝”,就是仿照这个句式写的,描写带着书去树林里读书的场景。也可以写“持杖踏秋山,摘菊插鬓边”,描写秋日登山赏菊的场景。仿写的时候要注意动作要具体,场景要贴合动作,不需要用华丽的辞藻,平实自然就好,这样才能写出原句的闲适感。
名句应用指导
核心名句“清风何故来,口咏渊明诗”非常适合用在描写夏日闲适生活、向往隐逸自在的作文里。比如写自己暑假到乡下奶奶家避暑,午后在院子的葡萄架下读古诗,忽然有风吹过,就可以用这句诗来形容当时的状态,增加文章的文学性。也可以用在表达自己想要摆脱繁重学习工作,享受片刻自在的内容里,体现自己对慢生活的向往。应用的时候不需要做多余的解释,直接引用或者化用都可以,很容易就能营造出清幽闲适的意境。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒》组诗同典故
陶渊明是东晋著名隐逸诗人,《饮酒》组诗是其隐逸诗的代表作,诗人在本诗中提到口咏渊明诗,就是指吟诵这类隐逸主题的作品,二者的核心情感都是对隐逸生活的向往,体现了中国古代文人共同的精神追求。

名句 CLASSIC LINES

清风何故来,口咏渊明诗
本句生动写出诗人纳凉时与清风相伴、吟诵陶诗的闲适状态,意境清幽自然。

标签 TAGS

作者 POET

曾几 1084/1085-1166
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待