挽吕惇智直阁二首 其二

历数交游内,公家雅有连。

舍人先即世,驾部复沈泉。

远讣闻今夏,高谈记昔年。

离穷一片影,大似老夫然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感伤逝 · 悼亡 · 身世
创作背景
悼亡交游创作背景
本诗为悼念友人吕惇智(官直阁)所作,作者与吕家素有交谊,此前吕家两位担任舍人、驾部官职的族人已先后离世,今夏作者接到吕惇智的讣告后,追忆往年交游旧事创作此挽诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,遵循近体诗格律规则,是古代挽诗常用的体裁类型之一。
情感 · 解读
全诗核心情感为悼念故交吕惇智的离世,追忆过往交游的情谊,同时抒发自身暮年孤苦的身世共鸣,情感沉郁真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,直阁是宋代官职名,为馆阁职名。第二,交游指往来结交的朋友。第三,雅有连指素来有交情联系。第四,即世指去世、离世。第五,沈泉即沉泉,指埋葬于地下,代指去世。第六,远讣指从远方传来的讣告。第七,离穷指离散困顿。第八,老夫是作者对自己的老年谦称。
逐句白话释义
第一句:历数我过往结交的友人之中。第二句:你家素来和我有很深的交情。第三句:你们家担任舍人的先辈已经先去世了。第四句:担任驾部的族人也已经离世归于九泉。第五句:今年夏天我才收到你去世的远方讣告。第六句:至今还记得往年我们高谈阔论的模样。第七句:你离散困顿剩下的那一片孤影啊。第八句:简直和我这个老头子的境况一模一样。
核心主旨概括
本诗是一首悼念故交的挽诗。作者接到友人吕惇智去世的讣告后,回忆与吕家多年的交游情谊。诗中感慨吕家多位族人先后离世的无常。也追忆了往年和友人高谈阔论的快乐过往。最后将友人的境遇和自身的暮年孤苦联系起来。抒发了痛失故交的悲伤,也有对自身身世的感慨。整体情感沉郁真挚,读来十分动人。符合古代挽诗哀悼逝者、寄托哀思的核心功能。
跨学科 · 是什么
宋代官职称呼惯例社会学
第一,舍人和驾部都是宋代的官职名称。第二,古代社会常用他人的官职来称呼对方,是表示尊重的惯例。第三,舍人在宋代一般指中书舍人等起草诏令的官员。第四,驾部是宋代兵部下属的掌管车马舆服的机构官员。第五,用官职代指人物的写法在宋代诗词中十分常见。第六,也能侧面反映吕家世代为官的家族背景。第七,这种称呼方式也体现了作者和吕家的熟悉程度。第八,符合宋代士大夫阶层的社交礼仪规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,诵读本诗整体语速要放缓,语气要低沉哀伤。第二,首联两句可以读得平缓,引出回忆的基调。第三,颔联两句要加重语气,读出接连听闻噩耗的痛惜感。第四,颈联前半句读得沉重,后半句可以稍放缓,带出回忆的温柔感。第五,尾联两句要放慢语速,读出深沉的感慨情绪。第六,每句的停顿为二一二或二二一节奏,比如“历数/交游/内,公家/雅/有连”。第七,尾句的“老夫然”三个字可以拉长尾音,带出余味。第八,整体要避免语气过于激昂,贴合挽诗的哀悼属性。
基础句式仿写指导
第一,本诗的颈联采用“今昔对比”的句式结构,适合仿写。第二,句式逻辑为“当前场景+过往回忆”的对照写法。第三,仿写示例可以写:“新花看此日,旧宴记前年。”第四,仿写时要注意前后句的内容对应,一句写现在,一句写过去。第五,要保持每句五个字的结构,平仄可以适当放宽。第六,这种对比句式很适合用来抒发怀旧、忆人的情感。第七,也可以用来写写景抒情类的内容,增强内容的层次感。第八,仿写时要注意前后句的情感基调统一,避免出现逻辑冲突。
名句日常写作应用
第一,核心名句“离穷一片影,大似老夫然”适合用在怀旧、感慨类的写作中。第二,当表达对亲友离世的悼念、对自身境遇的感慨时可以使用。第三,写作示例:接到老友去世的消息,想起他晚年困顿的境遇,真可谓“离穷一片影,大似老夫然”,不由得鼻酸。第四,也可以用来形容自己暮年孤苦的状态,抒发身世感慨。第五,还可以用来表达和他人境遇相似的共鸣情绪。第六,使用时要注意语境,适合较为严肃、伤感的写作场景。第七,不适合用在轻松欢快的主题内容中。第八,使用时可以不用解释直接引用,读者很容易理解其中的情感内涵。

名句 CLASSIC LINES

离穷一片影,大似老夫然
该句是本诗的核心名句,以孤影自况的写法,将悼友之悲与自身身世之叹融合,情感真挚动人,后世常用以表达暮年孤苦的共鸣情绪。

标签 TAGS

作者 POET

曾几 1084/1085-1166
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读中英双语18 知识点
二期上线 · 敬请期待