家酿酒乡四首 其四

醉乡论石仍论斗,如此山重水复何。

我觉去人殊不远,从来杯勺不能多。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 闲适
创作背景
本诗是杨万里晚年辞官退居吉水老家时,品鉴家酿美酒所作《家酿酒乡四首》组诗的第四首,学界普遍考证创作于宋宁宗开禧年间(1205-1207年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,全诗四句,每句七字,格律要求严格,是宋代文人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人晚年闲居乡野时,随性自适、饮酒有节的自持态度,暗含不随流俗、坚守本心的旷达意趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「石、斗」都是古代容量单位,十斗为一石,常用来形容酒量很大。「山重水复」指山水重叠,道路阻隔。「去人」指古代的贤人君子。「杯勺」是盛酒的器具,这里代指酒量。大家可以结合语境理解这些字词的意思,不需要额外拓展生僻义项。
逐句白话释义
第一句的意思是醉乡里的人论起酒量来,有论石的还有论斗的,个个酒量惊人。第二句的意思是可遇到这样山重水复的阻隔,就算酒量再大又能怎么办呢。第三句的意思是我觉得我和古代贤人的境界相差并没有很远。第四句的意思是我向来酒量不大,从来喝不了多少酒。
核心主旨概括
这首诗是诗人晚年在家闲居,喝自家酿的酒时写下的感受。他没有跟风追求豪饮的风气,反而坦诚自己酒量不大,认为只要心态和贤人接近,喝多喝少根本不重要。整首诗传达了不随波逐流、懂得节制的人生态度,读起来轻松有趣,很有生活气息。
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,断句可以参考这个节奏:醉乡/论石/仍论斗,如此/山重/水复何。我觉/去人/殊不远,从来/杯勺/不能多。整体语气要轻松舒缓,读出诗人闲居时的闲适感,不需要用太激昂的语气。最后一句可以稍微放缓语速,突出诗人坦诚自然的态度。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗里「XX仍XX,如此XX何」的转折句式,用来表达面对某种情况的态度。比如写春景的时候可以写「赏花论枝仍论朵,如此春深雨密何」,写读书的时候可以写「看书论卷仍论册,如此灯昏夜静何」。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,读起来要通顺自然。
名句写作应用
「我觉去人殊不远,从来杯勺不能多」这句可以用在描写生活态度、节制品格的作文里。比如写自己的爷爷喝酒很有分寸,从来不会贪杯的时候就可以引用这句诗。也可以用在表达自己不随波逐流、坚守本心的主题段落里,让作文更有文化底蕴。
关联知识图谱
杨万里(诚斋先生)同作者
本诗是南宋著名诗人杨万里的作品,他号诚斋,是南宋四大家之一,诗歌风格活泼自然,被称为诚斋体。杨万里晚年退居家乡多年,写了很多反映日常生活的闲居诗,本诗就是其中的代表性作品之一。

名句 CLASSIC LINES

我觉去人殊不远,从来杯勺不能多
本诗核心名句为「我觉去人殊不远,从来杯勺不能多」,后世常被用来形容饮酒有节、自持清醒的人生态度,多出现于劝酒、言志类文本中。

标签 TAGS

作者 POET

曾几 1084/1085-1166
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待