同官用仆秋日诗韵述怀因复和之

荷锸相随死便埋,达人于世岂长乖。

囊钱拟定文章价,瓢饮聊甘祭祀斋。

儿辈那知群野鹤,我曹宁复问官蛙。

何如细瀹烹茶鼎,日向松阴𦶟乱钗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 隐逸
创作背景
次韵唱和创作
本诗创作于金宣宗兴定四年(公元1220年),当时作者任内乡县令。同僚此前用作者旧作秋日诗的韵脚创作了述怀作品,作者因此依原韵脚创作本首和诗,直接回应同僚的述怀内容,抒发自身的为官心境与人生选择。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗体裁。全篇共八句,每句七字,总五十六字。格律要求严格,二、四、六、八句押平声韵,中间颔联、颈联必须对仗。七言律诗成熟于唐代,是古典诗歌的主流高阶体裁之一,历代文人常用其抒发情志、应酬唱和。
情感 · 解读
本诗核心情感为面对官场俗务的超脱旷达,鄙弃世俗功名利禄的价值取向,安贫乐道的人生态度,以及向往自在闲适的山林隐逸生活的追求。情感层次清晰,从人生取向的宣告到世俗看法的驳斥,最终落脚到对闲适生活的向往,情感基调舒展洒脱。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
荷锸指扛着铁锹,是古代典故中的常用意象。瓢饮指用瓢喝水,代指清贫的生活。野鹤是古代象征高洁隐士的常用意象。官蛙是历史典故中代指世俗庸人关心的无聊事务的意象。瀹指煮、烹的意思,这里特指煮茶。𦶟指燃烧、点燃的意思,这里指烧柴煮茶。乱钗指外形像妇女发钗的零碎柴火。大家可以结合意象理解诗句的字面意思。
逐句白话释义
第一句说扛着铁锹跟随自己,死了就立刻就地掩埋。第二句说通达的人活在世上,怎么会长久违背自己的本心呢。第三句说口袋里的钱多少,就拟定了文章的价值高低。第四句说喝着瓢里的水,姑且甘愿过清贫的生活,就像参加祭祀的斋戒一样庄重。第五句说晚辈们哪里知道野鹤一般的高洁志向呢。第六句说我们这类人,难道还要去过问官蛙这类无聊的俗事吗。第七句说不如仔细地在茶鼎里煮好茶。第八句说每天在松树的阴凉下,烧着零碎的柴火度日。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给同僚的次韵和诗。全诗开篇就宣告了自己旷达洒脱的人生态度。中间两联表明自己安贫乐道、不屑于世俗功名俗务的价值取向。最后两句点明自己向往的闲适自在的生活状态。整体内容围绕作者的人生选择展开,没有晦涩难懂的内容。读者可以很容易感受到诗人洒脱的人生态度。适合所有年龄段的读者阅读体会。
跨学科 · 是什么
官蛙典故历史学
官蛙的典故出自《晋书·惠帝纪》的记载。晋惠帝是西晋的第二位皇帝,以昏庸无知闻名。有一次他在皇家园林里听到蛤蟆的叫声,就问身边的侍从,这些叫的蛤蟆是属于公家的还是私人的。侍从回答说在公家地里的就是官蛤蟆,在私人地里的就是私蛤蟆。这个故事后来就成了讽刺昏庸庸人、无聊政务的常用典故。大家读诗的时候可以结合这个历史故事理解诗句的讽刺意味。这个典故的历史记载是没有争议的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏可以偏舒展,不需要太急促。每句的断句采用七言诗常用的223节奏,比如“荷锸/相随/死便埋”。首联读的时候语气要开阔,读出旷达的感觉。颔联读的时候语气要平和,读出安贫乐道的从容感。颈联读的时候语气可以稍微上扬,读出对世俗事务的不屑感。尾联读的时候语气要放缓放轻,读出闲适自在的惬意感。大家可以多诵读几遍,慢慢体会诗里的情感。不需要刻意追求夸张的语气,自然舒展就好。
基础句式仿写指导
大家可以模仿这首诗的“XX岂XX”“宁复问XX”“何如XX”的句式进行仿写。比如写表达自己志向的句子,可以写“少年意气岂轻改”。写表达不屑世俗看法的句子,可以写“我辈宁复问闲言”。写表达向往某种生活的句子,可以写“何如静坐读诗书”。仿写的时候不需要严格对仗,只要句式结构一致就可以。可以先从短句开始练习,慢慢再拓展成完整的诗句。日常写作里用这类句式可以增强语言的感染力。大家可以结合自己的生活场景多尝试仿写。
核心名句写作应用
“荷锸相随死便埋,达人于世岂长乖”这句名句适合用在表达旷达人生态度的写作场景里。比如写关于坚持自我、不随波逐流的作文时,可以引用这句开头。写关于超脱世俗功利、追求理想的文章时,也可以用这句作为论据。比如示例:“古人说‘荷锸相随死便埋,达人于世岂长乖’,我们不必为了迎合他人的期待轻易改变自己的初心。”日常随笔、演讲稿里也可以用这句增强说服力。大家可以在合适的写作场景里灵活运用。

名句 CLASSIC LINES

荷锸相随死便埋,达人于世岂长乖
本句化用魏晋名士刘伶的典故,直白宣告旷达洒脱的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

沈与求 1086年-1137年
南宋初年重臣、诗人,《宋史》立传人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待