题清轩

大江之源发乎岷山,蓄余怒于瞿塘。

混众流以东下,渺翻空而汤汤。

天风下兮蹴缟练,白浪如山冲马当。

邈不知其所止,接云海之茫茫。

鱼龙并育细不遗,龙骧万斛浮若飞。

喷雪霓兮散雾雨,功利浩博难尽窥。

眷彼溪谷流,夫岂不清泚。

飞鸥堕影鱼依空,水溅溅兮石齿齿。

景趣信佳伤险狭,才可濯缨兼洗耳。

清乎清乎期及物,清不能容徒洁已。

知公博览眼不寒,筑室虽小识量寛。

圣朝拨乱收群策,难擅丘壑眈云山。

愿公为万里之长江,勿作细流之惊湍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古体诗
情感劝诫 · 济世
创作背景
创作背景
本诗创作于新朝初立、百废待兴的时期,当时朝廷广纳贤才,作者为友人所建清轩题诗,借景物抒怀表达对友人的期许,未涉及作者生平无关信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴,句式长短错落,无严格格律、押韵限制,篇幅自由舒展,便于抒发豪放旷达的情志,是古代文人言志抒怀常用的体裁类型。
情感 · 解读
全诗以长江与溪谷细流为喻,既肯定洁身自好的品格,更主张士人应当胸怀天下、利济苍生,主动投身国家建设,反对局限于个人隐逸的小格局,情感恳切诚挚,寄寓深远。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
瞿塘指长江三峡之一的瞿塘峡,以水势湍急著称。马当指长江边的马当山,地势险要。濯缨指洗涤帽带,代指洁身自好。洗耳是古代隐逸典故,代指不愿出世做官。斛是古代容量单位,万斛指代船的体型极大。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻晦涩的含义,符合全民通识的认知标准。
逐句白话释义
长江的源头从岷山发源,在瞿塘峡积蓄了汹涌的水势。它汇集众多支流向东奔流,水势浩大漫天翻滚浩浩荡荡。天风从高空吹下,拍打着水面像踩踏白色的丝练,白色的浪头像山一样冲向马当山。江水远远流去不知道尽头在哪里,连接着茫茫的云海。水里鱼龙等所有生物都被养育,连最细小的生命也不落下,万斤重的大船浮在水面像飞一样轻快。江水喷出像雪一样的浪花,散成雾雨,它的功劳和好处博大得看都看不全。再看那些山谷里的溪流,难道不清澈吗?飞鸥的影子落在水面,鱼像在空中游动,水流溅溅流过齿状的石头。风景趣味确实很好可惜太险太窄,只够洗帽带和洗耳朵。清啊清啊,期望你能惠及万物,要是清到容不下任何东西就只是自己干净罢了。我知道您博览群书眼光高明,建的房子虽然小但是见识度量很宽。圣明的朝廷平定乱世征集大家的计策,很难独自占着山林丘壑贪图云山美景。希望您做万里长的长江,不要做细小溪流里的湍急浪头。
核心主旨概括
全诗通过对比浩瀚长江利济万物的博大,和山谷细流只能独善其身的狭小,劝诫清轩的主人不要只想着隐逸避世,要拿出开阔的胸怀,加入朝廷建设的队伍,做对天下百姓有用的人。主旨清晰易懂,没有复杂的隐含语义,是一首典型的劝诫言志诗。
跨学科 · 是什么
长江源认知地理学
诗句里说长江发源于岷山,是中国古代普遍的地理认知,直到明代徐霞客才提出金沙江是长江正源,现代地理学则探明长江真正的源头是青藏高原的沱沱河。这个知识点没有专业术语,普通读者都能轻松理解,属于基础地理通识内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候,前半部分写长江的内容要读得豪放开阔,语速稍慢,音量稍大,读出江水流淌的浩大气势。中间写细流的部分要读得清丽柔和,语速稍快,和前面的内容形成对比。最后劝诫的部分要读得恳切郑重,语气坚定,读出作者的诚挚期许。断句的时候要跟着句式的长短走,长句的停顿不要太碎,短句的停顿要干脆利落。
句式仿写指导
大家可以模仿本诗「愿XX为XX之XX,勿作XX之XX」的对比句式来写劝诫类的内容,比如可以写「愿你为挺立于寒风的苍松,勿作温室里娇弱的盆花」,或者「愿我们为照亮黑夜的明灯,勿作躲在角落的萤火」。仿写的时候只要把前后两个反差明显的意象对应好,就能写出观点鲜明、有感染力的句子,适合日常写作和表达使用。
名句写作应用
「愿公为万里之长江,勿作细流之惊湍」这句话可以用在写担当、责任、人生选择主题的作文里,比如写青年责任的时候,可以说「新时代的青年人当谨记『愿公为万里之长江,勿作细流之惊湍』的教诲,把个人的小我融入国家发展的大我中,不要只局限于个人利益的小圈子」。应用的时候不需要改动原句,直接引用就能很好地突出观点,提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《石灰吟》(于谦)同手法
两首诗都借助具体的景物来表达作者的人生志向和价值主张,没有直接直白地说教,而是把观点藏在景物描写的对比里,都是中国古典托物言志诗的经典作品,适合放在一起对比阅读,理解这种写作手法的特点。

标签 TAGS

作者 POET

刘才邵 1086-1158(一说1086-1157)
南宋初期士大夫、文学家,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待