致政张安卿承事挽词三首 其一

孝养人谁及,清修少比伦。

旋闻丹旐具,俄见轴车存。

空叹音尘远,犹思燕席温。

安然向窀穸,感涕一销魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
挽词创作背景
本诗是宋代文人为致仕退休的承事郎张安卿逝世所作的挽词,属于丧葬仪式相关的定制文学作品,创作时间应为张安卿逝世后、下葬前的治丧期间,是宋代士大夫丧祭文化的典型产物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合平水韵押韵规则。五言律诗成熟于唐代,是宋代文人常用的诗歌体裁,多用于唱和、酬赠、悼亡等正式创作场景。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对逝者张安卿孝顺奉亲、高洁自持品格的赞颂,二是对其骤然逝世的痛惜与深切追思,情感真挚平实,符合宋代挽词的礼仪表达规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 致政:古代指官员辞去官职、退休归家,也叫“致仕”。2. 承事:指承事郎,是宋代的文散官官阶,属于低级文官序列。3. 孝养:指孝顺奉养长辈。4. 清修:指操行高洁,不慕名利。5. 丹旐:古代丧礼中使用的赤色魂幡,用来标识灵柩、引导送葬队伍。6. 轴车:指装载灵柩的车,也就是灵车。7. 燕席:原指宴席,这里指生前与家人友人相聚的筵席。8. 窀穸:古代对墓穴的书面称呼,指代丧葬之事。
逐句白话释义
1. 第一句:孝顺奉养长辈的品行,有谁能比得上他呢。2. 第二句:高洁自持的操行,很少有人能和他相比。3. 第三句:刚刚才听说他逝世的消息,丧礼用的魂幡已经准备好了。4. 第四句:突然间就看见装载灵柩的车已经停在面前。5. 第五句:只能空自感叹他的音容笑貌、踪迹消息都已经离我们远去。6. 第六句:还依然能想起之前和他一起参加筵席时的温暖氛围。7. 第七句:如今他就要安然地长眠在墓穴之中了。8. 第八句:我忍不住感伤落泪,悲伤到仿佛魂魄都要离体。
核心主旨与内容概括
1. 这首诗是为逝世的退休官员张安卿创作的挽词。2. 开篇首先赞颂了张安卿孝顺长辈、品行高洁的优点。3. 之后写噩耗传来的猝不及防,表达了消息传来时的震惊。4. 再通过回忆生前相聚的场景,抒发对逝者的追思之情。5. 最后写逝者即将下葬,直白表达了深切的哀悼伤痛。6. 整首诗内容平实,情感真挚,符合挽词的正式表达要求。7. 没有过于华丽的修饰,所有评价和情感都发自肺腑。8. 也侧面反映了宋代士大夫阶层的丧祭文化特点。
读写应用
诵读指导
1. 诵读本诗时整体语速要偏慢,语气要低沉肃穆,符合悼亡作品的情感基调。2. 首联“孝养/人谁及,清修/少比伦”要读得庄重,突出对逝者的赞颂感。3. 颔联“旋闻/丹旐具,俄见/轴车存”要加快一点语速,突出噩耗传来的仓促感。4. 颈联“空叹/音尘远,犹思/燕席温”要放缓语速,读出追忆的怅惘感。5. 尾联“安然/向窀穸,感涕/一销魂”要读得沉重,最后“销魂”二字可以适当拖长,突出悲伤情绪。6. 每句的停顿都是二三结构,符合五言诗的常规诵读节奏。7. 整首诗的音量要控制在中等偏低,不要过高过快。8. 要避免读出过于夸张的情绪,保持挽词应有的庄重感。
句式仿写指导
1. 可以仿写首联“XX人谁及,XX少比伦”的句式,用来赞颂人物的优点。2. 仿写时两个分句的开头都要用二字词,点明要赞颂的品格特点。3. 两个分句要形成对仗,词性要对应,内容要相关。4. 比如要赞颂一个人勤奋好学,可以写“勤学人谁及,苦读少比伦”。5. 要赞颂一个人诚实守信,可以写“诚信人谁及,重诺少比伦”。6. 这种句式简洁有力,评价直接,适合用在写人的记叙文或者议论文中。7. 仿写时要注意用词准确,不要夸大其词,符合被赞颂人的实际情况。8. 也可以调整用词,用来描述事物的特点,比如“奇景人谁及,幽境少比伦”。
名句应用指导
1. 核心名句“孝养人谁及,清修少比伦”可以用在描写长辈品行的文章中。2. 比如写自己的爷爷孝顺长辈、品行高洁,就可以用这句话来开头,引出人物的特点。3. 也可以用在纪念逝世长辈的作文中,用来表达对逝者的赞颂和追思。4. 还可以用在议论文中,作为论据来证明孝亲、品德修养的重要性。5. 应用时可以直接引用,也可以稍微调整用词适配自己的写作内容。6. 引用时要注意场景合适,不要用在过于轻松的写作场景中。7. 这句话对仗工整,用在文章中可以提升文采,增强表达的感染力。8. 也可以用在日常的正式发言中,用来夸赞他人孝亲、品行端正的优点。

标签 TAGS

作者 POET

祖德恭
北宋末官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语20 知识点
二期上线 · 敬请期待