次韵学士兄富阳道中

长江送客静波澜,路入回溪第一湾。

石瀬横陈潮力减,风樯陡转橹声闲。

驱除方寸无穷事,领略平生未识山。

自笑疏慵似中散,政宜拓落水云间。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感山水 · 闲适
创作背景
次韵行旅即景
本诗作于诗人行旅途经富春江富阳段时,为和兄长(时任学士职)同题唱和之作,因见沿途江景闲适安宁,触动心境而创作,无明确纪年史料佐证具体创作年份。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的重要体裁,属于近体诗范畴,起源于南朝齐梁时期,成熟于唐代,宋代得到进一步发展。全诗共八句五十六字,要求平仄合规、中间两联对仗、押韵统一,是古代文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感是行旅途中见富春江秀丽景致,抛却俗世烦忧的舒展心境,以及效仿名士疏放不羁、向往自由生活的旷达襟怀,情感平和真挚,无悲戚沉郁之色。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
石濑指水流冲击石头形成的浅滩,是古代江南水路行旅常见的地貌景观。风樯指船上挂着帆的桅杆,常用来代指帆船。方寸是古代对人心的代称,这里指心中的思绪、烦恼。中散指三国时期曹魏的名士嵇康,他曾官拜中散大夫,后世多称他为嵇中散。拓落是形容为人疏放不羁,不受世俗礼法拘束。次韵是古代唱和诗的一种创作方式,需要按照原作的韵脚和韵序来创作。这些字词都是宋代诗文的常用语,没有生僻的异义,便于读者理解全诗内容。
逐句白话释义
首联写长长的富春江水面波澜平静,仿佛在送别过往的行客,行路沿着蜿蜒的溪流,进入了第一个河湾。颔联写石质的浅滩横在江面,潮水的力量到这里已经减弱,风吹着船上的桅杆突然转向,摇橹的声音也显得十分悠闲。颈联写诗人想要把心中无穷无尽的烦心事全部驱赶出去,好好欣赏这辈子从来没有见过的秀丽青山。尾联写诗人嘲笑自己像嵇康一样疏懒闲散,正好适合在水云之间自由自在地生活。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在富阳沿富春江行旅时的即景抒怀之作。诗人开篇先点明行旅的地点和周边的环境特征。中间两联分别描摹了途中所见的江景,以及自己看到景色之后的心境变化。尾联用嵇康的典故,直白地表达了自己疏放旷达的人生态度。全诗没有华丽的辞藻,用词平实自然,情感真挚动人。普通读者不需要额外的注解,也能快速读懂诗人想要表达的核心情感。
跨学科 · 是什么
富阳地理特征地理学
富阳现在是浙江省杭州市的市辖区,地处富春江沿岸。富春江是钱塘江的中游段,流经富阳境内时形成了多处曲折的河湾。富阳境内山地丘陵占比超过七成,沿江分布着大量形态秀丽的低山。这里自古以来就是江南著名的山水景观胜地,吸引了无数文人墨客前来游览赋诗。普通人到富阳旅游,也能看到和诗中描写的几乎一致的山水景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要舒缓放松,贴合诗中闲适的情感基调。首联读的时候语速稍慢,重读“静波澜”“第一湾”,点明场景的安宁和位置的独特。颔联读的时候节奏稍轻快,重读“减”“闲”两个字,突出江景的闲适感。颈联读的时候语气要舒展,重读“无穷事”“未识山”,体现心境的转变。尾联读的时候语气要旷达洒脱,重读“疏慵”“水云间”,点明全诗的核心情志。每句之间可以稍作停顿,给听众留出想象的空间。
基础句式仿写指导
仿写可以参考“驱除方寸无穷事,领略平生未识山”的对仗结构。这个句式属于工整的七言对仗,前半句写人的行为或心境,后半句写对应的行动或景观。仿写的时候前半句可以写抛却某种负面的情绪,后半句写收获某种新的体验。比如可以仿写为“抛却案头繁杂事,探访江南未到村”。仿写的时候不需要严格遵循平仄,只要句式结构相近,语义通顺就可以。
名句写作应用指导
“驱除方寸无穷事,领略平生未识山”适合用在描写出游放松的场景里。当你写假期出游的作文,想要表达抛却工作学习的烦恼,享受自然美景的心情时就可以用这句话。也可以用在表达自己想要暂时远离俗世烦恼,追求精神放松的感悟类文章里。比如可以写:“连续加班了一个月,终于等到了年假,我抱着‘驱除方寸无穷事,领略平生未识山’的心态,踏上了前往黄山的旅程。”这句话的语义通俗易懂,适用的场景非常广泛,日常写作中很容易用到。
关联知识图谱
吴均《与朱元思书》同主题
《与朱元思书》是南朝吴均描写富春江山水的经典骈文。两部作品都描写了富春江沿岸秀丽的山水景观,都表达了作者厌倦世俗、寄情山水的情感。普通读者可以把两部作品放在一起阅读,能更全面地感受富春江的山水魅力。

名句 CLASSIC LINES

驱除方寸无穷事,领略平生未识山
该句为全诗核心名句,直白表达了抛却俗世烦忧、拥抱自然山水的人生态度,贴合历代文人对山水治愈功能的普遍认知,近年来常被用于文旅宣传与心态调节类文本中。

标签 TAGS

作者 POET

李弥逊 1085/1089~1153
宋代官员、豪放派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待