寄酬邺王罗令公五首 四

水云开霁立高亭,依约黎阳对福星。

只见篇章矜镂管,不知勋业柱青冥。

早缘入梦金方砺,晚为传家鼎始铭。

鹤髪四垂烟阁远,此生何处拜仪形。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 怅惘 · 赞美
创作背景
寄酬罗绍威
本诗为罗隐《寄酬邺王罗令公五首》组诗的第四首,是为酬答魏博节度使、邺王罗绍威寄赠诗作而创作。学界普遍考证其创作时间为唐昭宗天祐年间(904-907年),当时罗隐依附吴越王钱镠,居于吴越境内。本诗是罗隐与罗绍威通族交好的直接文献佐证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,格律要求严格。全诗共八句,每句七字,中间两联要求对仗,偶数句押韵。七言律诗是唐代及后世古典诗歌的主流体裁之一,艺术表现力丰富。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对邺王罗绍威文才武略、卓著功勋的诚挚崇敬与赞美。第二层是诗人因年岁已高、两地相隔,无法亲自拜谒敬仰之人的怅惘与遗憾。情感表达真挚恳切,无阿谀媚俗之态。

基础解读 READING

语文核心知识
霁的意思是雨雪停止,天空放晴。本诗首句“水云开霁”指笼罩在水上的阴云散开,雨停天晴,营造出开阔清朗的场景。这个字常用于古典诗词中描写雨后天晴的景色。
黎阳
黎阳是古代地名,在今河南省浚县一带,唐代属于魏博节度使管辖范围。本诗中“依约黎阳对福星”的黎阳,代指邺王罗绍威所统治的魏博地区。这里用地名指代所敬仰的人所在的地方,是古典诗词常见用法。
镂管
镂管指刻有花纹的笔,是对毛笔的美称。本诗中“只见篇章矜镂管”的镂管,用来指代罗绍威的文学创作。这里用书写工具代指文学作品,是借代的修辞手法。
青冥
青冥指青天、天空,也可用来指代极高的位置。本诗中“不知勋业柱青冥”的青冥,用来形容罗绍威的功勋之高,仿佛支撑着天空。这个词在古典诗词中常用来形容极高的处所。
逐句白话释义
首句:雨停天晴,水上的阴云散开,我站在高高的亭子上。第二句:隐隐约约望向黎阳方向,那里有福星照耀着您。第三句:之前我只知道您擅长诗文,笔下的篇章十分精妙。第四句:却不知道您的功勋卓著,高到能支撑起青天。第五句:您早年征战沙场,磨砺兵器立下赫赫战功。第六句:晚年功业圆满,将功绩刻在鼎上传给后世子孙。第七句:我如今头发全白,凌烟阁那样的地方离我太过遥远。第八句:这辈子我还能到哪里去拜谒您的仪容风范呢。
核心主旨与内容概括
本诗是罗隐写给邺王罗绍威的酬答诗。全诗先写自己登高远望罗绍威所在的方向,接着赞美罗绍威文武双全,既有出众的文才,又有极高的军功,功绩可以传给后世。最后抒发自己年岁已高,两地相隔遥远,无法亲自拜谒罗绍威的遗憾之情。整首诗情感真挚,赞美恳切,没有过度的奉承之态。
跨学科 · 是什么
邺王罗绍威历史学
罗绍威是唐代末年魏博节度使,受封为邺王,是当时北方重要的割据势力首领。魏博镇是唐代中后期著名的河朔三镇之一,军政实力雄厚。罗绍威在位期间治理魏博有方,同时喜好文学,擅长作诗,与不少文人有来往。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,整体语气要恳切真挚,节奏平缓沉稳。首句“水云开霁立高亭”要读得开阔舒展,第二句语速稍慢,带出遥望的感觉。颔联两句要读出对比的语气,前句稍轻,后句加重,突出对功勋的赞美。颈联两句节奏平稳,体现对功业的认可。尾联两句语气放缓,带出怅惘遗憾的情绪。停顿可以按照七言诗“二二三”的节奏断句,比如“水云/开霁/立高亭”。
句式仿写指导
可以仿写本诗中“只见……不知……”的转折句式,用来突出对人或事物的新认识。比如仿写句子:“只见他平时伏案写字的认真模样,不知他在赛场上还有奔跑如风的矫健身姿。”这个句式先写已知的印象,再写未知的特点,能够形成明显的反差,突出人物或事物的多面性。仿写时要注意前后两句的内容要有相关性,转折自然。
名句写作应用
核心名句“鹤髪四垂烟阁远,此生何处拜仪形”可以用于描写对敬仰之人的追慕和遗憾的场景。比如在写纪念逝去的恩师、敬仰的前辈的文章时,可以引用这句诗,表达自己对他们的崇敬,以及无法再相见的遗憾。使用时要注意场景的庄重性,不适合用于轻松随意的写作内容。
关联知识图谱
唐代藩镇制度历史关联
罗绍威是唐代魏博节度使,属于唐代藩镇势力的代表人物。唐代藩镇制度是唐代中后期重要的政治制度,直接影响了唐末的政治格局。本诗中涉及的罗绍威割据魏博的史实,是唐代藩镇制度的具体体现。
凌烟阁典故同典故
凌烟阁是古典诗词中常用的典故,常用来指代功勋卓著、获得朝廷最高表彰的荣誉。本诗中用烟阁的典故,既赞美罗绍威的功绩,也表达了诗人对功绩荣誉的向往。类似的用典在唐代很多诗歌中都有出现。

名句 CLASSIC LINES

鹤髪四垂烟阁远,此生何处拜仪形
这两句是本诗的核心名句,直白抒发了诗人对罗绍威的崇敬与无缘拜谒的怅惘之情。该句情感真挚动人,后世常用于表达对敬仰之人的追慕、无缘相见的遗憾情绪,在历代酬赠诗中具有较高的辨识度。

标签 TAGS

作者 POET

罗隐 833-909/910(两说并存)
晚唐五代文学家、吴越官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语68 知识点
二期上线 · 敬请期待