张从之许玉友辄用其七夕所赋韵以简之

四壁萧萧一味愁,了无从事到青州。

殷勤独有张公子,为遣玉人宽鬂秋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感慨 · 酬答
创作背景
七夕酬韵
此诗为酬答之作。张从之于七夕节赋诗赠予玉友,诗人依其原韵和诗以作回复。创作动因在于答谢友人在节日里的挂念,并借以抒发自身境遇的困顿与对友情的珍重。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一。其艺术地位在于以极简篇幅容纳丰富情感,历代文人多用以抒发即兴感怀。
情感 · 解读
核心情感为感怀与酬答。诗人身处困境,面对萧瑟四壁心生愁绪,因友人张从之的殷勤关怀与赠诗而感到慰藉。情感层次由悲凉转为温暖,体现了患难中的真挚友谊与文人间的精神共鸣。

基础解读 READING

语文核心知识
青州
古九州之一,此处借指美好的去处或从事公务的代称。诗中“了无从事到青州”意指自己困居愁城,无事可做,亦无处可去,生活陷入停滞与困顿之中。
宽鬂秋
“鬂”同“鬓”,指耳边的头发。“秋”指代白发或愁容。此句意为让玉人宽慰自己,使鬓边的愁容得以舒展,或延缓衰老,是诗人对友人关怀的感激之语。
全句释义
四周墙壁萧条冷落,满屋只有一种愁苦的味道。完全没有机会去青州从事公务或寻欢作乐。只有张公子一人殷勤关怀,特意派遣玉友来宽慰我鬓边的秋愁。
主旨概括
这首诗通过描写自己困居愁城的萧瑟境遇,对比出友人张从之在七夕佳节殷勤赠诗的珍贵。全诗表达了对友人真挚关怀的深深感激,以及在困境中依然珍重友情的豁达态度。
跨学科 · 是什么
青州典故历史学
青州是古九州之一,位于今山东半岛。在古代文学中,青州常作为地名或典故出现。诗中此处化用典故,将青州作为一种理想化或公务繁忙的象征,与诗人当下的困顿形成对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首句“四壁萧萧”语调低沉,渲染愁绪。次句“了无”重读,强调无奈。第三句“殷勤独有”语调上扬,体现惊喜。末句“宽鬂秋”舒缓悠长,表达感激与慰藉。
句式仿写
可仿写“……独有……”句式,如“风雪独有归家人”,通过环境描写衬托人物,表达在特定情境下某一人或物的独特性与珍贵感。
写作应用
核心名句“殷勤独有张公子”可用于写作中表达对朋友在困难时期伸出援手的感激。适用于“友谊”、“感恩”、“患难见真情”等主题的作文素材。
关联知识图谱
中国传统节日同节日
本诗创作背景为七夕节,友人于此日赠诗。

名句 CLASSIC LINES

殷勤独有张公子
此句直抒胸臆,在萧瑟背景下凸显友人的珍贵。以“独有”二字强调世态炎凉中唯有张公子不离不弃,情感真挚动人。后世多以此句形容患难见真情的深厚友谊。

标签 TAGS

作者 POET

李弥逊 1085/1089~1153
宋代官员、豪放派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待