玉楼春

池塘水绿风微暖。

记得玉真初见面。

重头歌韵响铮琮,入破舞腰红乱旋。

玉钩阑下香阶畔。

醉后不知斜日晚。

当时共我赏花人,点检如今无一半。

基础信息 BASIC

词牌玉楼春
情感伤逝 · 怀旧
创作背景
晚年追忆
此词为晏殊晚年所作,具体创作年份无确切记载。词人晚年身居高位,然亲友凋零,偶游旧地,触景生情,追忆昔日游宴之乐与今日之孤寂,遂成此篇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词牌又名'玉楼春',属双调词体,全词五十六字,上下片各四句,句式为七言八句,格律严谨,音韵和谐,是宋词中常见的抒情体裁。
情感 · 解读
词作通过今昔对比,抒发了对往昔美好时光的深切怀念,以及对故交零落、人生无常的沉痛感慨,情感真挚深沉,具有极强的艺术感染力。
词牌 · 源流与格律
本词牌实为'玉楼春'体,'木兰花'为其别名。该调源自唐代教坊曲,至宋演变为词牌,格律定型为双调五十六字,仄韵格,晏殊此作即为此体正格。

基础解读 READING

语文核心知识
玉真
原指道家仙人,此处借指容貌美丽的歌女。在古代诗词中,常用神仙般的意象来形容女子的超凡脱俗与绝美容颜,增添了人物的神秘感与美感。
上片释义
池塘里春水碧绿,微风送来暖意。记得那是与那位美人初次相见的时候。她唱着重头曲,歌声清脆如玉石相击;随着乐曲进入急促的乐章,她红裙飞舞,腰肢疯狂旋转。
下片释义
在雕饰精美的栏杆下,散发着香气的台阶旁。大家喝醉了酒,竟然没有察觉夕阳已经西下。回想当时和我一起赏花的人,如今仔细算来,已经不到一半了。
核心主旨
这首词通过回忆过去与现在对比,描写了作者对往昔美好时光的怀念,以及对时光流逝、朋友离世的深深悲伤。全词语言优美,情感真挚,读来令人感伤。
跨学科 · 是什么
宋代歌女历史学
词中提到的'玉真'指代歌女。在宋代,士大夫阶层宴饮时常有歌女助兴,她们擅长歌舞技艺,是当时社交文化的重要组成部分,反映了宋代的城市繁荣与娱乐文化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时语调宜轻快明亮,表现初见时的欢愉;下片转入沉郁,语速放缓。结尾'无一半'三字需重读且拖长,以表达沉痛的叹息之情,余音袅袅。
句式仿写
仿照'当时共我赏花人,点检如今无一半'进行写作。例如:'当年共我同窗友,点检如今散四方'。通过今昔人数的对比,表达对时光流逝、人事变迁的感慨。
写作应用
核心名句'当时共我赏花人,点检如今无一半'常用于同学聚会、毕业纪念或追忆往昔的文章中,用来感叹时光无情,表达对故友的思念和对人生聚散无常的感悟。
关联知识图谱
北宋词人同作者
本词作者,北宋著名政治家、词人,被称为'太平宰相',词风婉丽。
怀旧主题同主题
本词核心主题,通过回忆往昔美好时光来反衬今日的孤独与感伤。

名句 CLASSIC LINES

当时共我赏花人,点检如今无一半
此二句为全词核心,以直抒胸臆的方式道出人生无常的沉痛感慨。

标签 TAGS

作者 POET

晏殊 991年-1055年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待