生查子

轻匀两脸花,淡扫双眉柳。

会写锦笺时,学弄朱弦后。

今春玉钏宽,昨夜罗裙皱。

无计奈情何,且醉金杯酒。

基础信息 BASIC

体裁
词牌生查子
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,据内容推断为欧阳修早年所作。词中女子形象虽为代言,实则折射出宋代士大夫对女性情感世界的细腻体察与艺术化表达。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《生查子》原为唐教坊曲名,后用为词牌,又名'相和柳'、'梅和柳'等。此调体制短小精悍,体制近于五言律诗,但韵律更为活泼,多用于抒发离愁别绪或闺怨情怀,在宋词中占有重要地位。
情感 · 解读
词作通过描写女子容貌的修饰与身体的消瘦变化,展现了深闺女子对心上人的深切思念与无法排遣的离愁别绪,情感细腻深沉,具有典型的婉约词风。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
'轻匀'意为轻轻地涂抹均匀,'淡扫'指淡淡地描画。'锦笺'指精美的信纸,代指书信。'朱弦'指红色的琴弦,代指琴瑟等乐器。'玉钏'即玉手镯。'无计'意为没有办法。这些词语生动描绘了女子的容貌、才艺与愁苦。
逐句释义
她轻轻地涂脂抹粉,脸庞像花儿一样娇艳;淡淡地描画眉毛,眉毛像柳叶一样细长。她既擅长在精美的信纸上写信,也学会了弹奏琴瑟。今年春天手腕上的玉镯变宽了,昨天夜里罗裙也显得皱巴巴的。没有办法排遣这相思之情,姑且端起金杯借酒消愁吧。
核心主旨
这首词描写了一位才貌双全的女子,因为思念心上人而日渐消瘦,最后只能借酒浇愁的故事。全词通过外貌描写和细节刻画,表现了女子内心深深的相思之苦,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中'两脸花'以花喻面,'双眉柳'以柳喻眉。古人常以桃花、荷花喻女子面颊,以柳叶喻眉毛,这反映了古人对植物形态的细致观察和审美联想,也体现了植物在古典文学中作为审美意象的重要地位。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应轻柔婉转。上片写容貌才艺,语调可稍显明快;下片写愁苦消瘦,语调转为低沉。'宽'、'皱'二字需重读以突出情感,结尾'且醉金杯酒'应读出无奈与凄凉之感。
句式仿写
可仿写'今春玉钏宽,昨夜罗裙皱'的句式,运用对比手法描写人物或事物的变化。例如:'今朝书页新,昨夜墨痕干',通过新旧对比展现时光流逝。
写作应用
'今春玉钏宽,昨夜罗裙皱'一句极富表现力,可用于描写人物因忧愁而消瘦的形态,也可引申为因时光流逝而产生的变化。在写作中,可学习这种通过具体细节表现抽象情感的手法。
关联知识图谱
闺怨诗同主题
本词属于典型的闺怨题材,继承了中国古典诗歌中'男子作闺音'的传统,通过女性视角抒发哀怨之情。

名句 CLASSIC LINES

今春玉钏宽,昨夜罗裙皱
此联通过'玉钏宽'与'罗裙皱'两个细节,极具画面感地刻画了女子因相思而消瘦的体态变化,以有形之物写无形之情。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待