玉楼春

清歌学得秦娥似。

金屋瑶台知姓字。

可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。

从来懒话低眉事。

今日新声谁会意。

坐中应有赏音人,试问回肠曾断未。

基础信息 BASIC

体裁
词牌玉楼春
情感知音
创作背景
创作背景
此词具体创作时间与地点史无明载,难以确考。根据词意推测,应为欧阳修在宴席间观歌女演唱有感而作。词中借歌女的身世与哀愁,寄托了作者对人才埋没、知音难寻的深层感慨,体现了宋代士大夫对女性命运的同情以及自身怀才不遇的心理投射。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《玉楼春》词牌名,又名《玉楼春令》、《西湖曲》等。此调原为唐代教坊曲,后用为词牌。全词双调五十六字,上下片各四句,句式整齐,皆为七言。格律严谨,押仄声韵,音韵铿锵有力,适合表达深沉激越或凄切悲凉的情感,是宋词中极为常见的经典词牌。
情感 · 解读
词作核心情感聚焦于才华横溢却无人理解的孤独与苦闷。歌女虽技艺超群,能学得秦娥般动人的清歌,却只能在金屋瑶台般的虚幻繁华中独自垂泪。她渴望在座中寻得一位真正听懂新声的“赏音人”,倾诉内心的断肠之痛,情感层次由外放的才艺展示转向内敛的心灵呼唤。

基础解读 READING

语文核心知识
秦娥
指秦穆公的女儿弄玉,传说她擅长吹箫,这里借指歌声美妙的女子。词中用来比喻歌女歌声动听,像传说中的仙人一样好听。
金屋
典故出自汉武帝幼时说要用金屋藏阿娇,这里指华丽的房屋。用来形容歌女居住环境的富丽堂皇,也暗示她被供养的身份。
逐句释义
她学会了清脆动人的歌声,就像传说中的秦娥一样美妙。在那华丽的金屋瑶台之中,人们都知道她的名字。可怜她心中藏着一生都挥之不去的春日哀愁,双袖上总是带着擦泪的粉痕。她从来都不愿低眉顺眼地去说那些心事。今天唱出的新曲,有谁能真正领会其中的深意呢?在座的宾客中应该有懂音乐的人吧,试问你们有过断肠般的痛苦经历吗?
核心主旨
这首词描写了一位歌女的生活和内心世界。虽然她歌声动听、住处华丽、小有名气,但内心却充满了无人理解的悲伤。她渴望遇到一个真正懂她音乐、懂她心事的人,倾诉自己的痛苦。
跨学科 · 是什么
金屋藏娇历史学
“金屋”典故源自汉代。汉武帝刘彻小时候说如果能娶表姐陈阿娇做妻子,就要造一座金屋子给她住。这个词后来常用来形容对妻妾的极度宠爱,或者形容女子居住环境的华美。词中用此典故暗示歌女虽然生活富足,但本质上是被人供养、缺乏独立地位的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“似”、“字”、“泪”韵脚字音上扬后顿挫,表现歌女的才情与哀怨。下片“事”、“意”、“未”要读出疑问与探寻的语气,特别是最后一句“未”字,要轻声拖长,留下余味。
句式仿写
仿写“可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪”句式:可怜XX一生心,长带XX双XX。例如:可怜学海一片心,长带墨香双手茧。
写作应用
名句“坐中应有赏音人,试问回肠曾断未”可用于写作中表达渴望理解、寻找共鸣的主题。例如在写友谊、师生情或知音难觅的作文中,可引用此句来升华情感,表达对心灵沟通的深切期盼。
关联知识图谱
伯牙子期同典故
伯牙鼓琴,钟子期听之,引为知音。本词中“赏音人”即化用此典故,表达对理解者的渴望。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待