玉楼春

芳年正是香英嫩。

天与娇波长入鬓。

蕊珠宫里旧承恩,夜拂银屏朝把镜。

云情去住终难信。

花意有无休更问。

醉中同尽一杯欢,归后各成孤枕恨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌玉楼春
情感无常
创作背景
创作背景
此词具体创作年代与背景史无明载,多认为是欧阳修晚年退居或仕途波折时的作品。词中借女子口吻抒发'承恩'与'孤枕'的落差,学界普遍解读为寄托了作者对君恩无常、仕途险恶的政治感慨,或是对人生聚散难料的深沉叹息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'木兰花'、'春晓曲'等,属双调小令。体式源于唐代教坊曲,至宋代定型为上下片各四句、五十六字的定格。全词押仄声韵,格律严谨,音韵铿锵,适宜抒发深婉或跌宕之情。在宋词体制中占有重要地位,是文人常用的经典词调之一。
情感 · 解读
核心情感聚焦于欢聚短暂与离别长恨的强烈反差。上片极力铺陈往昔承恩得宠的华贵与娇美,下片笔锋陡转,抒发云情难测、花意难问的迷茫。最终以'孤枕恨'收束,将瞬间的欢愉化为长久的凄凉,情感由热转冷,极具悲剧张力。
词牌 · 源流与格律
此调有大石调、林钟商等宫调记录。正体格律为双调五十六字,上下片各四句,每句七字,押仄声韵。本词严格遵守正体格律,上下片均押平水韵'问'韵部,声情急促而沉郁,契合词作悲欢离合的主题基调。

基础解读 READING

语文核心知识
香英
香英指花朵,这里用来比喻女子年轻娇嫩的面容或美好的年华。英即花,香英嫩形容女子正值青春妙龄,如初开的花朵般娇艳动人。这是古诗词中常见的以花喻人的修辞手法。
娇波
娇波指女子妩媚动人的眼神。波比喻眼波、目光,形容眼神流转如水波般清澈灵动。长入鬓形容眼波流转间目光延伸至鬓角,极言其顾盼生姿、眉目传情的神态。
上片释义
正值青春年华,容颜如娇嫩的花朵般美好。上天赐予她妩媚动人的眼神,眼波流转直至鬓角。曾经在蕊珠宫里旧日承受恩宠,夜晚拂拭银屏,清晨手持明镜梳妆。
下片释义
像云一样飘忽不定的情意,终究难以令人置信。花是否有情意,不必再去追问。醉酒中共同饮尽这一杯欢乐,归去之后各自面对孤枕,只剩下无尽的遗憾。
核心主旨
这首词通过描写一位女子从昔日得宠到如今孤独的境遇变化,抒发了对人情冷暖、欢聚难长的感叹。词中通过今昔对比,表达了人生无常、聚散匆匆的哀愁,反映了作者对美好事物易逝的惋惜与无奈。
跨学科 · 是什么
蕊珠宫历史学
蕊珠宫是道教传说中的仙宫,也是北宋皇宫内的一座殿阁名称。在诗词中常用来借指皇宫或神仙洞府,此处代指女子曾经居住或承恩的宫廷场所,象征着高贵与恩宠的环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片语调宜轻柔华美,表现女子的娇美与往昔的荣耀;下片语调转为低沉舒缓,体现情感的迷茫与哀伤。'终难信'、'休更问'处可稍作停顿,加重语气,'孤枕恨'三字需读得缓慢深沉,余韵悠长。
句式仿写
可仿写'醉中同尽一杯欢,归后各成孤枕恨'的对比句式。例如:'梦中同游万里路,醒后独对一窗寒'。通过前后情境的强烈反差,表达某种情感或人生感悟,注意对仗工整与意境的统一。
写作应用
名句'醉中同尽一杯欢,归后各成孤枕恨'可用于描写聚会后的失落、狂欢后的孤独等场景。在散文或议论文中,可引用此句论证'乐极生悲'或'聚散无常'的主题,增强文章的文学底蕴与感染力。
关联知识图谱
欧阳修同作者
北宋文坛领袖,唐宋八大家之一,词风深婉清丽。

名句 CLASSIC LINES

醉中同尽一杯欢,归后各成孤枕恨
此联为全词核心名句,以'一杯欢'与'孤枕恨'作极致对比。前句写尽当下强颜欢笑的无奈,后句道破归后独对孤灯的凄凉。'同尽'二字暗示欢愉的终结,'各成'则点出孤独的必然,语言清丽而意蕴深沉,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待