菩萨蛮

真珠酒滴琵琶送。

行云旧识巫山梦。

空得醉中归。

老来心事非。

江梅含日暖。

照水花枝短。

密叶似商量。

向人春意长。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感劝慰 · 怅惘
创作背景
晁补之晚年闲居创作
本词为北宋词人晁补之晚年罢官闲居济州金乡时期所作,创作动因是词人宴饮罢醉归,见江畔春景有感而发,目前学界公认创作时间为徽宗崇宁年间(1102-1106年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为词,属于唐宋小令范畴,词牌为菩萨蛮。菩萨蛮起源于唐代教坊曲,又名《子夜歌》《重叠金》,正体为双调四十四字,上下阕各四句,两仄韵转两平韵,是唐宋时期文人常用的小令词牌。
情感 · 解读
本词核心情感分为两层,第一层是晚年追忆旧游、感慨往事成空、今昔心境迥异的怅惘失落,第二层是见春日江梅盛放,感受到自然生机的温暖慰藉,整体情感柔婉深厚,哀而不伤。
词牌 · 源流与格律
本词所用词牌为菩萨蛮正体,格律为:上阕第一、二句押仄韵,第三、四句转平韵;下阕第一、二句押仄韵,第三、四句转平韵,本作品完全符合正体格律要求,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,真珠酒:即珍珠酒,古时对清冽美酒的美称,因酒液澄澈如珍珠得名。第二,行云巫山梦:用宋玉《高唐赋》典故,指代往日的美好欢游经历。第三,江梅:梅花的野生品种,多生长在江边水岸,早春开花。全文无通假字与古今异义字。
逐句白话释义
第一句:宴会上斟满清冽的美酒,伴着琵琶的演奏声劝饮相送。第二句:空中飘荡的行云,仿佛还记得往日巫山云雨的美好旧梦。第三句:我醉醺醺地独自回到家中,往日的美好都已成空。第四句:如今年纪老了,心中的想法早已和年轻时截然不同。第五句:江边的梅花沐浴着温暖的日光,散发着柔和的气息。第六句:临水照影的花枝,看起来比平常的花枝要短一些。第七句:梅花茂密的叶子好像在私下商量着什么。第八句:它们要向路过的人传递绵延不绝的浓浓春意。
核心主旨与内容概括
这首词记录了词人晚年某次宴饮结束后,醉酒归家的完整经历与所见所感。上阕写宴罢归途中的追忆,抒发了往事成空、今昔心境不同的怅惘失落情绪。下阕转而描写归家路上见到的江畔春梅盛景,借景物的生机传递出温暖治愈的感受。整体内容贴近日常,情感真实自然,既有岁月流逝的伤感,也有对生活的热爱与期待。
跨学科 · 是什么
江梅的生物属性植物学
词中提到的江梅是梅花的一个野生品种,属于蔷薇科杏属植物。江梅的耐寒性较强,通常在早春时节开花,花朵多为白色或淡粉色,花香清淡。江梅多生长在靠近水源的河岸、湖边地带,是我国北方早春时节最早开花的观赏植物之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏放缓,语速适中,语调柔和。上阕前两句读的时候带轻微的追忆感,语速稍快;后两句语速明显放慢,语调低沉,读出怅惘失落的情绪。下阕开始语调逐渐转明亮,语速稍提,读出见到春景的愉悦感;最后两句语调舒展,最后一个“长”字稍作拉长,读出春意绵延的感觉。停顿断句参考:真珠/酒滴/琵琶送。行云/旧识/巫山梦。空得/醉中归。老来/心事非。江梅/含日暖。照水/花枝短。密叶/似商量。向人/春意长。
基础句式仿写指导
可以仿写本词下阕后两句的拟人手法,先写景物的状态,再赋予景物人的动作与情感。参考示例一:嫩草如低语,迎风笑意柔。参考示例二:小荷如攒聚,撑船凉意生。仿写时要注意前后句的逻辑关联,前句写景物的具体状态,后句写景物传递的感受,符合拟人手法的要求,避免生硬堆砌。
核心名句写作应用
核心名句“密叶似商量。向人春意长”适合应用在描写春日出游、春日感悟的作文场景中。应用示例:走在江边的步道上,只见两侧的迎春花枝繁叶茂,风一吹就沙沙作响,真可谓“密叶似商量。向人春意长”,只消片刻,满身的疲惫就被这融融的春意消解了。应用时要注意场景适配,只能用于表达春日美好、氛围温暖的语境中,不要用在哀伤、严肃的场景里。
关联知识图谱
《高唐赋》宋玉同典故
本词中“行云旧识巫山梦”一句,引用了宋玉《高唐赋》中楚襄王梦遇巫山神女的典故,用来指代往日的美好欢游经历,是古典诗词中常见的典故应用方式。

名句 CLASSIC LINES

密叶似商量。向人春意长
本词核心名句为“密叶似商量。向人春意长”,该句以拟人手法写春日花叶的灵动,传递出融融暖意。

标签 TAGS

作者 POET

舒亶 1041-1103
北宋官员、词人,乌台诗案主要参与者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待