菩萨蛮

庭叶翻翻秋向晚。

凉砧敲月催金剪。

楼上已清寒。

不堪频倚栏。

邻翁开社瓮。

唤客情意重。

不醉且无归。

醉时归路迷。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌菩萨蛮
情感闲适
创作背景
乾道年间闲居芜湖即兴创作
本词作于南宋乾道年间(1165-1173),作者辞官寓居安徽芜湖期间,为秋日傍晚登楼观景、偶遇邻翁招饮的即兴之作,学界对具体创作年份尚存争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
菩萨蛮原为唐代教坊曲名,后演变为常用词牌,又名《子夜歌》《重叠金》等,正体为双调四十四字,前后段各四句、两仄韵转两平韵,为唐宋时期文人创作频次最高的小令词牌之一,本词采用菩萨蛮正体格律创作,句式长短错落,音韵流转自然。
情感 · 解读
本词上阕以晚秋凄清之景烘托淡淡的羁旅闲愁,下阕以邻翁招饮的暖人场景反转情绪,最终落脚于对乡野淳朴人情的赞美,整体情感张弛有度,悲喜交融,无刻意雕琢的痕迹。
词牌 · 源流与格律
本词所用菩萨蛮为正体,格律为:前后段各四句,两句押仄韵、两句换平韵,平仄要求严格,本词完全符合正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释核心字词含义:“翻翻”形容叶子随风飘落的样子,“凉砧”指秋天凉风吹拂下的捣衣石,古代女子常在秋日捣衣制作冬衣。“金剪”是对裁缝剪刀的美称,“社瓮”指社日祭祀时酿造的酒坛,“频”是频繁、多次的意思。这些字词都是宋代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻含义。读者只要理解这些字词的意思,就能轻松读懂全词的基本内容。
逐句白话释义
第一句写庭院里的叶子纷纷飘落,秋天已经到了很晚的时候。第二句写月光下传来捣衣的声音,像是在催促人们拿起剪刀赶制冬衣。第三句写高楼上已经能感受到明显的清寒之气。第四句写这种凄清的氛围让人忍不住频繁倚靠栏杆远望,却又怕勾起愁绪受不了。第五句写邻居家的老翁打开了社日酿好的酒坛。第六句写他招呼客人去喝酒的情意十分厚重。第七句写老翁劝客人不喝醉就不要回家。第八句写真的喝醉了的话,连回去的路都要认不清了。
核心主旨与内容概括
这首词描写了诗人晚秋时节闲居乡村的所见所感,上阕写傍晚登楼看到的秋景,带着淡淡的凄清愁绪,下阕转而写邻居老翁热情招饮的温暖场景。整首词的情绪从低落到温暖,形成了鲜明的对比,最终落脚在对乡野之间淳朴真挚的邻里情谊的赞美之上。内容贴近日常生活,没有华丽的修饰,读起来十分亲切自然,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
古代秋社饮酒习俗民俗学
古代有春秋两个社日,是祭祀土地神的日子,秋社一般在立秋后的第五个戊日,祭祀结束之后,村民们会把祭祀用的酒拿出来一起喝,邻里之间互相招呼,是非常热闹的民俗活动。本词里写的邻翁开社瓮招饮,就是秋社习俗的真实体现。这种习俗在宋代的江南地区非常流行,是普通百姓日常生活里的重要活动,大家会借这个机会联络感情,享受丰收后的闲暇时光。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,上阕的节奏要稍慢,语气带一点淡淡的惆怅,“庭叶翻翻/秋向晚”中间断开,“凉砧敲月/催金剪”重音放在“敲”和“催”两个字上。“楼上已清寒”语气要放轻,“不堪频倚栏”语气稍微沉一点。下阕的节奏要加快,语气变得明亮欢快,“邻翁开社瓮”重音放在“开”字上,“唤客情意重”语气要温暖。最后两句“不醉且无归,醉时归路迷”要读得畅快洒脱,读出酣畅淋漓的感觉。
基础句式仿写指导
大家可以学习本词前后情绪对比的写法,先写低落的场景,再写温暖的转折,比如先写“窗外雨纷纷冬已深,寒风卷雪打窗门”,先营造寒冷凄清的氛围,再写“邻人送热饺,情意重千斤”,形成情绪的反差。也可以学习最后两句直白口语化的写法,不用华丽的辞藻,用最朴实的话表达真挚的感情,比如写朋友聚会可以写“不欢且不散,欢时忘归期”,和本词的句式结构和表达逻辑一致,写出来的句子会非常有感染力。
核心名句日常写作应用
“不醉且无归,醉时归路迷”这句可以用在描写朋友、邻里聚会的文章里,体现主人的热情和聚会的热闹。比如写过年回家和发小聚会,可以写“发小们轮流劝酒,大有‘不醉且无归,醉时归路迷’的架势,我心里满是久违的亲切感”。也可以用在描写乡村淳朴民风的作文里,比如写去乡村旅游被老乡留饭,可以用这句来形容老乡的热情好客,会让文章的表达更加有文化底蕴,比直接写“老乡非常热情”要生动很多。
关联知识图谱
辛弃疾《清平乐·村居》同主题
两首词都是宋代词人描写乡村闲居生活的作品,都以质朴的笔触展现了乡村的日常生活和淳朴人情,内容都贴近普通百姓的生活,没有华丽的修饰,情感真挚自然,适合放在一起对比阅读,能够帮助读者更好地理解宋代乡村的生活风貌。

名句 CLASSIC LINES

不醉且无归,醉时归路迷
本句为全词核心结句,以直白质朴的口语化表达,尽显乡邻情谊的真挚厚重,历来被视为张孝祥闲居词中真率自然的代表性名句,后世常被用来形容待客的热情与宴饮的酣畅。

标签 TAGS

作者 POET

张孝祥 1132-1170
南宋状元、官员、豪放派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待