浣溪沙

恻恻笙竽万籁风。

阳关叠遍酒尊空。

相逢草草别匆匆。

满眼泪珠和雨洒,一襟愁绪抵秋浓。

相思今夜五云东。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感惜别
创作背景
离别饯行
此词具体创作背景史籍无明确记载,据内容推断为词人在一次饯别宴席上所作。时值秋日,风雨交加,词人与友人相逢短暂,旋即匆匆作别,离席之际触景生情,遂填此词以寄离思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙为词牌名,源自唐代教坊曲《浣沙溪》,原为咏西施浣纱事。全词四十二字,分上下两片,每片三句,属小令范畴。此调格律严谨,音韵和谐,既有婉约之美,亦可抒发深沉情致,是宋词中使用频率极高的经典词牌。
情感 · 解读
本词核心情感为深挚的离愁别绪。上片通过听觉与视觉的描写渲染离别时的凄清氛围,下片直抒胸臆,将主观情感与客观环境交融。全词情感层层递进,从离别时的无奈到别后浓重的相思,展现了词人深沉而哀婉的内心世界。

基础解读 READING

语文核心知识
恻恻
恻恻一词在此处形容风中笙竽之声凄凉、令人感伤。它生动地传达了离别时听觉上的悲凉感,为全词奠定了哀婉的情感基调,让读者仿佛听到了风中飘来的凄切乐声。
阳关叠
阳关叠指唐代著名送别曲《阳关三叠》。古人送别时常唱此曲,'叠遍'意为反复歌唱。此处写酒宴将尽,离歌唱遍,既点明了离别的主题,也渲染了依依不舍的离别氛围。
上片释义
风中传来笙竽凄凉的乐声,仿佛万籁齐鸣。送别的《阳关曲》唱了一遍又一遍,酒杯里的酒也喝干了。我们相逢匆忙,分别更是匆匆,来不及细诉衷肠。
下片释义
满眼的眼泪伴随着雨水洒落,满怀的愁绪比深秋的景色还要浓重。今夜我的相思之情将飞向那五云之东,追随你离去的方向。
核心主旨
这首词描写了秋日送别友人的场景。词人通过凄清的音乐、喝空的酒杯、匆忙的聚散,以及泪雨交织的画面,生动地表达了离别的悲伤和对友人的深切思念,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
阳关三叠历史学
《阳关三叠》是中国古代著名的送别琴曲,基于王维的诗作《送元二使安西》谱写而成。在唐代,它已成为离筵别席上的必唱之曲,象征着深厚的情谊与离别的哀愁。此典故的运用,瞬间唤起了读者对古人送别场景的文化记忆。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜低沉凄清,'恻恻'二字需读出寒凉之感,'空'字要读出无奈与空虚。下片情感转为浓烈,'满眼'与'一襟'要对仗工整,'抵秋浓'三字需重读以强调愁绪之深。全词节奏舒缓,需读出离别的哀婉之情。
句式仿写
本词'满眼泪珠和雨洒,一襟愁绪抵秋浓'句式工整,运用了主谓结构与动宾结构的对仗。可仿写为:'一地落花随水去,半窗残月伴灯红',或'满腹经纶无处诉,一身才气付秋风',练习对仗与情景交融的写法。
写作应用
核心名句'一襟愁绪抵秋浓'常用于描写深秋时节的愁思或离别之情。在写作中,可借鉴其将抽象情感(愁绪)与具体景物(秋浓)相比拟的手法,如'一怀愁绪抵霜寒',使情感表达更加形象可感。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
本词引用《阳关三叠》典故,与王维《送元二使安西》同属送别题材,均表达了对友人的依依惜别之情。

名句 CLASSIC LINES

满眼泪珠和雨洒,一襟愁绪抵秋浓
运用夸张与对比手法,将满眼热泪与漫天秋雨交织,以'一襟愁绪'与'秋浓'相比拟。形象生动地刻画了离人泪眼婆娑、愁肠百结的情态。

标签 TAGS

作者 POET

赵长卿 约宋宁宗嘉定末前后在世
宋代宗室、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待