浪淘沙令

绿树转鸣禽。

已是春深。

杨花庭院日阴阴。

帘外飞来双语燕,不寄归音。

旧事懒追寻。

空惹芳心。

天涯消息远沈沈。

记得年时中酒后,直至而今。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浪淘沙令
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词具体创作年代不详,多认为是欧阳修早年所作。词中“双语燕”、“不寄归音”等语,折射出词人对于离别与等待的深刻体验,可能作于离家宦游或贬谪途中,借闺怨题材寄托身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐代教坊曲名,后演变为词牌,分小令与慢词两体。此调体制短小,音韵和谐,常用于抒发离愁别绪或怀古伤今之情。本词属小令体,双调五十四字,上下片各五句四韵,格律严谨,声情顿挫。
情感 · 解读
全词以女性口吻出之,抒写暮春时节对远方爱人的深切思念。情感由表层的惜春伤逝,深入至内心的孤寂与对音信杳无的幽怨,最终归结于对往昔欢聚的执着回忆与现实的无奈。

基础解读 READING

语文核心知识
鸣禽
指善于鸣叫的鸟类。词中“绿树转鸣禽”意指绿树间鸟鸣声声,暗示季节更替与生机,也反衬出环境的幽静。
杨花
即柳絮。暮春时节,柳絮飘飞,常象征离别与漂泊,也渲染了庭院迷蒙、阴郁的氛围。
绿树转鸣禽。已是春深
绿树间鸟鸣声声,春天已经深了。
杨花庭院日阴阴
满是柳絮的庭院里,阳光被遮蔽显得阴沉。
帘外飞来双语燕,不寄归音
帘子外面飞进来一双呢喃的燕子,却没有带来远方人的回信。
旧事懒追寻。空惹芳心
懒得去追寻往事,白白地惹得心里难受。
天涯消息远沈沈
远方传来的消息渺茫深远。
记得年时中酒后,直至而今
记得去年这个时候喝醉酒后的情景,一直到现在都还记得。
核心主旨
这首词描写了暮春时节的景色,通过燕子双飞引发对远方亲人的思念。表达了主人公因得不到音信而产生的孤独和哀愁,以及对过去美好时光的怀念。
跨学科 · 是什么
动物学生物学
燕子是雀形目燕科鸟类的统称,常见的是家燕。它们是典型的候鸟,随着季节迁徙。春天从南方飞回北方繁殖,喜欢在人类居住的环境屋檐下筑巢。燕子通常是一夫一妻制,雌雄鸟共同育雏,因此常被视为爱情忠贞的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景,语调宜平缓中带有一丝慵懒,“春深”、“阴阴”读得稍重稍长。下片抒情,语调转为低沉,“懒追寻”、“远沈沈”要读出沉重感。结尾“直至而今”要缓缓收束,余音袅袅。
句式仿写
原句“帘外飞来双语燕,不寄归音”,运用了对比与拟人手法。可仿写为:“窗前飘落红枫叶,不传秋信”或“云中飞过孤飞雁,难带家书”。注意前后分句的转折关系。
写作应用
“已是春深”可用于形容时光流逝之快;“空惹芳心”可用于形容徒劳无功的情感付出。在写作中,可引用此词描写暮春景色或表达淡淡的忧伤与怀旧情绪。
关联知识图谱
欧阳修同作者
北宋文坛领袖,唐宋八大家之一,词风深婉清丽。
燕子同意象
古典诗词中常象征春天、爱情或信使,本词中反衬孤独。

名句 CLASSIC LINES

帘外飞来双语燕,不寄归音
此二句借物抒情,以燕子的成双反衬人的孤寂。燕子归来本带春信,却未带来远人的音讯,将无理之怨投射于燕子,构思精巧,情感真挚,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

赵长卿 约宋宁宗嘉定末前后在世
宋代宗室、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语67 知识点
二期上线 · 敬请期待