浣溪沙

总把平生入醉乡。

大都三万六千场。

今古悠悠多少事,莫思量。

微有寒些春雨好,更无寻处野花香。

年去年来还又笑,燕飞忙。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感旷达
创作背景
创作背景
此词为辛弃疾晚年闲居时期所作,具体创作年份难以确考。词人一生力主抗金却屡遭排挤,晚年退隐山林,常借酒浇愁,此词正是在这种壮志难酬、寄情诗酒的背景下创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙原为唐代教坊曲名,后用作词牌,因西施浣纱于若耶溪的典故而得名。此调为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,音韵和谐婉转,是宋词中极常见的词牌之一。
情感 · 解读
全词通过计算人生饮酒时间与感叹古今兴亡,表达了词人看破红尘、及时行乐的旷达情怀。在看似消极的醉乡沉溺中,实则蕴含着对人生苦短、世事无常的深刻洞察与自我解脱。

基础解读 READING

语文核心知识
醉乡
指醉酒后神志不清、飘飘欲仙的状态或境界。在古代诗词中,常被文人用作逃避现实烦恼、寻求精神解脱的理想场所。词人在此将其作为平生的归宿,意在表达对现实政治的失望与无奈。
三万六千场
这是一个夸张的数量词,并非实指。古人以百年为人生极限,一年约三百六十日,百年即三万六千日。词人将“日”改为“场”,意指如果每天都喝醉一次,一辈子大概也就这么多场酒局。
白话释义
我总是把平生的时光都投入到醉乡之中。算下来,这辈子大概能喝三万六千场酒。古往今来悠悠岁月发生了多少事,不要去思量了。微带寒意的春雨下得正好,那无处寻觅的野花散发着香气。年复一年,我依然笑着面对,看那燕子在忙碌地飞翔。
核心主旨
这首词通过计算人生饮酒的次数,表达了词人对人生苦短的感叹。同时通过描写春雨、野花和飞燕等自然景物,展现了词人晚年看淡世事、随遇而安的旷达心境。
跨学科 · 是什么
人生百年历史学
“三万六千场”隐含了古人对于人生寿命极限的认知。在古代医疗条件下,活到百岁被视为极难得的高寿,因此“百年”常被用作人生的代称,这一数字背后反映了古代人口平均寿命较低的历史事实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应稍显沉重,体现对人生的感叹,“莫思量”三字要读得舒缓,表现出放下的心态。下片转入写景,语调应转为轻快,特别是“燕飞忙”三字,要读出春天的生机与活力。
句式仿写
可仿写“莫思量”句式,表达放下烦恼的态度。例如:“往事悠悠多少事,莫思量。”或仿写“微有寒些春雨好”,描写天气与心情,如:“微有风些秋月好,更无寻处桂花香。”
写作应用
“大都三万六千场”适合用于表达豁达人生观、感叹时光飞逝的写作场景。例如在议论文中论证“珍惜当下”的观点,或在散文中抒发对人生苦短的感悟,引用此句可增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
李白《襄阳歌》同典故
李白诗句“百年三万六千日,一日须倾三百杯”是本词“大都三万六千场”的直接出处,辛弃疾化用其意,将“日”改为“场”,更显凝练。

标签 TAGS

作者 POET

辛弃疾 1140-1207
南宋官员、词人、抗金义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待