点绛唇

醉倚危墙,望中归思生天际。

山腰渚尾。

几簇渔樵市。

帆落西风,一段芦花水。

八千里。

锦书欲寄。

新雁曾来未。

基础信息 BASIC

体裁
词牌点绛唇
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,多认为是曹组游宦漂泊或贬谪途中之作。词人登高临远,目睹深秋江景,触景生情,感怀身世之飘零与故乡之遥远,遂作此词以寄归思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名“点樱桃”“十八香”等,属南曲入声商调,北曲入声仙吕调。全词正体为双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵,体调短小精悍,音韵谐婉,适宜抒发离愁别绪或登临感怀之情。
情感 · 解读
词作通过登高远望的视角,描绘了深秋江边的凄清景色,抒发了游子漂泊异乡、思念故土的深切情感。情感由景入情,层层递进,将个人的漂泊之苦与辽阔的自然之景融为一体,苍凉而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
危墙
指高峻的城墙或楼墙。词人借酒消愁,倚靠在高耸的墙头,为下文远望做铺垫,点出登高之险与心境之危。
锦书
锦字书信的简称,相传前秦苏蕙曾织回文璇玑图锦书寄给在外的丈夫,后世泛指妻子寄给丈夫的书信,此处借指家书。
逐句释义
醉酒后倚靠在高高的墙头,望向远方,归乡的思绪在天边升起。在那山腰和水中小洲的尽头,有几处渔夫和樵夫聚居的村落。船帆在西风中落下,水面上一片芦花盛开。家乡远隔八千里。想寄一封家书回去,不知道新来的大雁有没有到过这里。
核心主旨
这首词描写了词人在深秋时节登高远望,看到凄清的江景,引发了强烈的思乡之情。表达了漂泊在外的游子对家乡的深深眷恋和音信难通的无奈。
跨学科 · 是什么
地理景观地理学
词中描绘了山腰、渚尾、渔樵市、芦花水等地理景观。这些景观共同构成了一幅深秋江边的立体画卷,展现了水陆交错的自然风貌和人类活动的痕迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景,语调舒缓凝重;下片抒情,节奏逐渐紧凑。读“八千里”时应顿挫有力,表现距离之遥;“新雁曾来未”要读出疑问和期盼的语气,余音袅袅。
句式仿写
仿写“帆落西风,一段芦花水”句式:运用“名词+动词+名词,数量词+名词+名词”结构,如“叶飘秋雨,满地黄花堆积”。
写作应用
“八千里”极言距离之远,可用于形容空间跨度大或心理距离远。如:“虽隔八千里,心却紧紧相连。”
关联知识图谱
羁旅思乡诗词同主题
本词与王安石《泊船瓜洲》、马致远《天净沙·秋思》同属羁旅思乡题材,皆借景抒情,表达游子漂泊之苦。

名句 CLASSIC LINES

八千里。锦书欲寄。新雁曾来未。
结拍三句以距离之遥、寄书之难、问雁之痴,将思乡之情推向高潮。语言平白如话,却蕴含无尽苍凉与期盼,极具艺术感染力,是宋词中抒写乡愁的名句。

标签 TAGS

作者 POET

石孝友 生卒年不详
南宋词人、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待