水调歌头

忠肝贯日月,浩气抉云霓。

诗书名帅,谈笑果胜棘门儿。

牛弩旁穿七札,虎将分行十道,先解近城围。

一骑夜飞火,捷奏上天墀。

畅皇威,宣使指,领全师。

襄阳耆旧,请公直过洛之西。

箪食欢呼迎处,已脱毡裘左衽,远著旧藏衣。

笳鼓返京阙,风采震华夷。

基础信息 BASIC

体裁
词牌水调歌头
情感爱国 · 豪迈
创作背景
襄阳保卫战
此词作于南宋开禧二年(1206年)冬或次年春。当时南宋朝廷发起开禧北伐,金军反扑围攻襄阳,京西南路安抚使赵方指挥若定,成功击退金军,解襄阳之围。词作即以此役为背景,通过艺术化的手法记录了这场关键战役的胜利,歌颂赵方的赫赫战功。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《水调歌头》为词牌名,又名《元会曲》、《凯歌》等。相传隋炀帝开汴渠时曾制《水调歌》,唐代演变为大曲,至宋代截取大曲开头部分填词而成。全词双调九十五字,上片九句四平韵,下片十句四平韵,格律严谨,声情激越。此调适合抒发豪迈壮阔之情,苏轼、辛弃疾等豪放派词人皆有千古名篇传世。
情感 · 解读
全词洋溢着炽热的爱国情怀与必胜的战斗信念。通过对宋军将士英勇抗金、收复失地的生动描绘,歌颂了统帅的卓越军事才能与军民同心的宏大场面,展现了南宋有识之士渴望光复中原、重整河山的壮志豪情,情感慷慨激昂,气势磅礴。
词牌 · 源流与格律
本词牌属长调,正体格律为双调九十五字。上片首句五字起韵,下片换头处三字句节奏紧凑。本词押平声韵,韵脚字如“霓、儿、围、墀、师、西、衣、夷”均属同一韵部,声调高昂洪亮,极适于表达凯旋奏捷的欢快与豪迈气概。

基础解读 READING

语文核心知识
忠肝贯日月
“忠肝”指忠诚的心,“贯日月”意为忠诚之心可以贯通日月,形容极其忠诚,光明磊落。这是对将领赤胆忠心的最高赞誉,开篇即奠定了全词豪迈壮烈的基调。
棘门儿
典故出自《史记·绛侯周勃世家》。汉文帝至周亚夫驻守的细柳营,见军纪严明;而此前至棘门、霸上两处军营,皇帝车驾长驱直入,如儿戏一般。此处用“棘门儿”代指军纪涣散、不堪一击的敌军,反衬出宋军军容整肃、战力强盛。
毡裘左衽
“毡裘”指用兽毛制成的衣服,是北方游牧民族的服饰;“左衽”指衣襟向左开,是古时少数民族的服装样式,与中原汉族“右衽”不同。此处代指金国统治下的异族风俗,百姓“脱去”这些,象征摆脱异族统治,回归汉家身份。
逐句释义
忠诚之心贯通日月,浩然正气冲破云霓。这位名帅饱读诗书,谈笑间就战胜了像棘门军那样不堪一击的敌人。强弓利弩射穿了七层铠甲,猛将们分路出击,先解了城下的重围。骑兵连夜飞马传送捷报,胜利的奏章呈送到了皇帝面前。宣扬皇朝的威德,传达朝廷的旨意,统率着全军。襄阳的父老乡亲,请求您直接打过洛阳以西去。百姓们箪食壶浆欢呼迎接,已经脱去了金人的胡服,穿上了珍藏的汉家旧衣。在笳鼓声中凯旋回京,风采震动了华夏与四夷。
核心主旨
这首词通过描写宋军襄阳大捷的壮阔场面,歌颂了统帅赵方卓越的军事才能和忠君爱国的精神。同时,通过百姓迎接王师、更换衣着的细节,表达了沦陷区人民对故国的深切思念和对光复中原的强烈渴望,是一首激昂慷慨的爱国战歌。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
宋代建立了完善的军事通信体系,利用“急脚递”或“金字牌”传递紧急军情,日行可达四五百里。“一骑夜飞火”形象描绘了这种紧急军情传递的场景,通过接力换马的方式,确保战报能以最快速度送达京城,体现了宋代高效的军事指挥系统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本词格调高昂豪迈,诵读时应注意节奏的铿锵有力。上片“忠肝贯日月”一句要读得气势磅礴,“贯”字重读。下片“箪食欢呼迎处”节奏加快,表现喜悦之情;结尾“风采震华夷”要读得饱满有力,余音绕梁。整体语速适中,在“谈笑”、“飞火”等处可适当加快,展现战斗的紧张与胜利的轻快。
句式仿写
原句“忠肝贯日月,浩气抉云霓”运用了对偶与夸张修辞,句式工整,气势宏大。可仿写为:“丹心照汗青,壮志凌九霄”或“妙笔生繁花,才情惊四座”。仿写时需注意上下句词性相对,意境相承,并运用夸张手法增强感染力。
写作应用
名句“忠肝贯日月”常用于歌颂英雄人物的忠诚与气节,适用于爱国主题演讲、历史人物评传等写作场景。例如:“在民族危亡之际,无数仁人志士忠肝贯日月,用鲜血谱写了壮丽的史诗。”此句能极大增强文章的气势与感染力。
关联知识图谱
南宋抗金名将人物关联
本词所咏颂的主帅,指挥了襄阳保卫战的胜利。
南宋军事重镇关键地点
词作描绘的战场所在地,战略位置极其重要。

名句 CLASSIC LINES

箪食欢呼迎处,已脱毡裘左衽,远著旧藏衣
此三句为全词核心名句,极具艺术感染力。生动描绘了沦陷区百姓在光复之时,箪食壶浆迎接王师,急切脱去金人服饰、换上汉家旧衣的感人场景。深刻反映了中原百姓对故国的眷恋与对民族身份的认同,是南宋爱国词中描写光复场景的典范之作。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待