感皇恩

急管度青枝,醉眠芳草。

云断巫阳梦能到。

乍醒余困,晴影暗移纱帽。

旧时闲意思,都忘了。

今岁春迟,去年春早。

点点繁红又多少。

惜春归去,酒病翻成花恼。

数声鸣鸟唤,人惊老。

基础信息 BASIC

词牌感皇恩
情感惜春
创作背景
暮春宴饮
此词具体创作背景史无明载,据词意推断,当作于暮春时节。词人参与了一场急管繁弦的宴饮活动,醉后眠于芳草之上,醒来见春归花落,触景生情,感叹时光匆匆、年华老去,故作此词以寄怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'人南渡'、'感皇恩令',属双调长调,正体六十七字。此调始见于北宋,多用于抒发感怀、羁旅或节序之情。全词分上下两片,句式参差,韵律和谐,适宜铺叙排比,表达细腻婉转的情感变化。
情感 · 解读
全词核心情感为惜春伤老。上片写宴饮后的闲适与对往昔的遗忘,下片转写春光流逝、繁花凋零的惋惜,最终落脚于'人惊老'的深沉感叹,情感由淡转浓,层层递进,体现了词人对时光易逝、生命有限的深刻感悟。

基础解读 READING

语文核心知识
急管
指节奏急促的管乐演奏。'管'指箫、笛等管乐器。此处形容宴会上音乐节奏欢快热烈,渲染出热闹的氛围,与后文的'醉眠'形成动静对比。
巫阳
指巫山之阳(山南),典出宋玉《高唐赋》中楚怀王梦遇巫山神女的故事。此处借指梦境或美好的向往,'云断巫阳'意指梦醒云散,美好难寻。
上片释义
急促的管乐声穿过青翠的树枝,我喝醉了酒睡在芳草地上。云层阻断,那巫山神女的梦还能做到吗?乍然醒来还有余下的困意,晴日的影子暗暗移动,照在我的纱帽上。旧时那些闲适的心思,如今都忘却了。
下片释义
今年的春天来得迟,去年的春天来得早。点点繁花又有多少呢?惋惜春天归去,这酒后的不适反而变成了对落花的恼恨。几声鸟鸣呼唤,让人惊觉自己已经老了。
主旨概括
这首词描写了词人在暮春时节宴饮后的感受。通过描写醉眠初醒的所见所感,对比今昔春光的异同,抒发了对春天归去的惋惜,以及对时光流逝、年华老去的惊觉与感叹。
跨学科 · 是什么
巫山地理地理学
巫山位于今重庆市巫山县境内,地处长江三峡之中。'巫阳'指巫山南面,因宋玉《高唐赋》《神女赋》中楚王梦会神女的故事而闻名,成为文学中男女欢爱或梦幻意境的经典地理符号。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句节奏轻快,'急管'二字重读以显热闹;'醉眠'后转缓,体现闲适。下片'今岁春迟'至'花恼'语速渐慢,带惋惜之情。结句'人惊老'三字顿挫有力,'惊'字重读,读出心中一震的感觉。
句式仿写
仿写'惜春归去,酒病翻成花恼'句式。示例:叹秋将至,离愁翻作诗情。此句式特点为'名词+动词,名词+动词+名词',通过因果转折表达情感的转化。
写作应用
核心名句'数声鸣鸟唤,人惊老'可用于描写时光流逝、感叹岁月无情的作文中。例如在回忆童年或感叹成长的文章结尾,用此句点题,表达对时光飞逝的突然感悟,增加文章的文学底蕴。
关联知识图谱
词牌格律同体裁
本词依《感皇恩》词牌格律填制,双调六十七字,属长调范畴。
惜春主题同主题
词中'惜春归去'、'点点繁红'等意象,典型体现了宋词中常见的惜春伤春主题。

名句 CLASSIC LINES

数声鸣鸟唤,人惊老
以鸟鸣之声打破沉思,瞬间惊醒词人对衰老的体认。'惊'字极具张力,将听觉感受转化为心理震撼,生动传达出岁月无情的突兀感。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待