木兰花慢

问功名何处,算只合、付悠悠。

怕僮仆揶揄,长年为客,楚尾吴头。

春来故园渐好,似不应、不醉把春休。

剩买蒌蒿荻笋,河豚已上渔舟。

人间太半足闲愁。

蓑笠梦汀洲。

向桃杏花边,招邀同社,秉烛来游。

连台听渠拗倒,更曲生、元不厌诛求。

世事翻云覆雨,满怀何止离忧。

基础信息 BASIC

体裁
词牌木兰花慢
情感感慨 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词作于宋孝宗淳熙年间,辛弃疾此时在湖北、湖南等地任职,后遭弹劾落职,长期闲居。词中'长年为客'、'功名何处'之语,正是其壮志难酬、漂泊转徙生涯的真实写照,反映了南归后备受排挤的处境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐教坊曲,后用为词牌。双调,正体一百零一字,前后段各十句,押平声韵。此调音韵和谐,句式长短相间,适合抒发曲折深婉或苍凉激越之情,在宋代词坛颇为流行。
情感 · 解读
词人身处异乡,长年为客,面对春日美景,不仅未能感到慰藉,反而激起对故园的深切思念与对漂泊生涯的无奈,情感基调苍凉深沉。
词牌 · 源流与格律
此调为'木兰花'的慢词变体,较原调字数增多,节奏趋缓。宋人填此调者甚众,柳永、辛弃疾等皆有佳作,多用于写景抒情或感怀时事。

基础解读 READING

语文核心知识
揶揄
意思是戏弄、嘲笑。在词中指作者担心因为长期在外漂泊、功名未成而被仆人嘲笑,表现了内心的敏感与无奈。
楚尾吴头
指现在的江西北部一带,位于古代楚国的东边、吴国的西边。词中用来形容自己漂泊在异乡,远离故土。
上片释义
试问功名在哪里?算起来只应该把它抛到悠悠的虚空里。怕只怕仆人嘲笑,长年累月作客他乡,流落在楚尾吴头之地。春天来了,故乡的田园渐渐美好,似乎不应该不喝个痛快把春天放过。多买些蒌蒿和荻笋,河豚已经上了渔舟。
下片释义
人世间大半都是无端的忧愁。我做着身披蓑笠、隐居汀洲的美梦。向着桃杏花边,邀请志同道合的朋友,点着蜡烛来游玩。任凭他们喝醉了推倒酒器,更觉得酒神从来不厌烦我的索求。世事像翻云覆雨一样变幻无常,我满怀的哪里只是离别的忧愁。
核心主旨
这首词通过描写春天漂泊在外的见闻和感受,表达了作者对功名富贵的看淡、对故乡的思念以及对世态炎凉的感叹,流露出想要归隐田园、借酒消愁的情绪。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
蒌蒿是菊科多年生草本植物,多生长在水边。荻笋是禾本科植物荻的嫩芽。它们都是春季鲜美的野菜,常与河豚一起烹饪,具有独特的清香。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词读起来节奏舒缓,要读出一种无奈和感叹的语气。'问功名何处'要读出疑问和迷茫,'怕僮仆揶揄'要读得低沉。下片'世事翻云覆雨'要读得有力,表达出对世事的愤慨。
句式仿写
原句'问功名何处,算只合、付悠悠',可以仿写为:问青春何处,算只合、付流水。原句'世事翻云覆雨',可以仿写为:人心变幻莫测。
写作应用
名句'世事翻云覆雨'可以用在描写社会复杂、人心难测的作文中。比如:'在这个名利场中,世事翻云覆雨,唯有保持本心才能不被迷失。'
关联知识图谱
苏轼同主题
苏轼《惠崇春江晚景》中有'蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时',与本词'剩买蒌蒿荻笋,河豚已上渔舟'意象高度重合,均写春季河豚上市之景。

名句 CLASSIC LINES

世事翻云覆雨
化用杜甫'翻手作云覆手雨'句,以天气变幻之快喻指世态炎凉、人情反复无常。此句语言凝练,比喻生动,成为后世形容人情淡薄、世事多变的名句。

标签 TAGS

作者 POET

黄机
宋代词人、地方官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待