菩萨蛮

征鸿点破空云碧。

丹霞染出新秋色。

返照落平洲。

半江红锦流。

风清渔笛晚。

寸寸愁肠断。

寄语笛休横。

只消三两声。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,多认为是作者羁旅途中所作。依据词中“新秋”、“征鸿”等意象,可推断为秋季宦游或漂泊期间,作者触景生情,借秋景抒发内心孤寂与思归之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令范畴。全词四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵。此调音节铿锵,情调或婉转或激越,是宋词中极常见的经典词牌。
情感 · 解读
词作通过描写新秋傍晚的江景,借征鸿、渔笛等意象,抒发了游子深切的羁旅愁思与思乡之情。情感由景入情,层层递进,最终化为对笛声的无奈与愁肠寸断的悲凉。
词牌 · 源流与格律
本词依《菩萨蛮》正体格律填写,双调四十四字。上下片均两仄韵转两平韵,韵律转换自然,声情顿挫,契合词作由景入情、由静转动的情感节奏。

基础解读 READING

语文核心知识
征鸿
指迁徙飞行的大雁。在古诗词中,大雁常作为信使或羁旅思乡的象征出现。此处“征鸿”点破云天,既写景也暗示了季节更替和游子漂泊的身份。
丹霞
本指天上的彩云,这里指傍晚的火烧云。色彩绚丽,染红了新秋的天空,与下句“红锦”相呼应,营造出色彩斑斓的秋日晚景。
上片释义
远飞的大雁点破了碧蓝如云的天空,绚丽的晚霞染出了初秋的色彩。夕阳的余晖洒落在平坦的沙洲上,半个江面仿佛流动的红色锦缎。
下片释义
晚风清凉,远处传来渔人的笛声,令我的愁肠一寸寸断裂。我想告诉吹笛的人不要横笛吹奏了,因为只需那三两声,就足以让人肝肠寸断。
核心主旨
这首词描绘了新秋傍晚江边的壮丽景色,通过大雁、晚霞、落日、渔笛等意象,层层铺垫,最终抒发了游子内心难以排遣的羁旅愁思和思乡之痛。
跨学科 · 是什么
动物迁徙生物学
大雁是候鸟,每年秋季飞往南方越冬。它们飞行时常排成整齐的队形,这不仅是文学中壮观的景象,也是鸟类为了节省体力、利用气流飞行的生存本能。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景,语调宜舒缓开阔,展现秋景的壮丽;“点破”、“染出”重读以显动感。下片抒情,语调转低沉凄切,“寸寸愁肠断”语速放慢,“只消三两声”要读出无奈与哀怨。
句式仿写
仿写“动词+补语+宾语”结构:如“细雨织成满地愁”、“清风剪出万条丝”。注意动词的锤炼,使画面具有动态美。
写作应用
“寄语笛休横,只消三两声”可用于表达某种情感或事物触动心弦,令人无法承受或深受感动的场景。如:这首曲子太悲伤了,真是‘只消三两声,便引千行泪’。
关联知识图谱
鸿雁传书同典故
大雁在古诗词中常作为信使或思乡的象征,与“鸿雁传书”典故同源。

名句 CLASSIC LINES

寄语笛休横,只消三两声
这两句为全词点睛之笔,以无理之语寄语吹笛者,请求其停止吹奏,因为那三两声笛音已足以令人愁肠寸断。以少胜多,将听者不堪忍受愁苦的心理刻画得淋漓尽致。

标签 TAGS

作者 POET

严仁 约公元1200年前后在世,生卒年不详
南宋著名词人,“三严”之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待