双瑞莲

千机云锦里。

看并蒂新房,骈头芳蕊。

清标艳态,两两翠裳霞袂。

似是商量心事。

倚绿叶、无言相对。

天蘸水。

彩舟过处,鸳鸯惊起。

飘缈漾影摇香,对刘阮风流,双仙姝丽。

闲情不断,犹恋人间欢会。

莫待西风吹老,荐玉醴、碧筒拼醉。

清露底。

明月一襟归思。

基础信息 BASIC

词牌双瑞莲
情感咏物 · 抒怀
创作背景
赵以夫咏莲
本词作者赵以夫,南宋词人,字用父,号虚斋。词作具体创作年代无确切史料记载,据其生平仕履及词风推断,应作于其晚年退居或游历江南水乡之时。词人借咏并蒂莲之机,或感怀身世,或寄托对双栖双宿生活的向往,亦可能隐含对往昔风流韵事的追忆,具体本事已不可考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
双瑞莲为宋词长调词牌,属双调体式,正格约九十七字。本调源流未详,未见广泛传唱记载,属冷门自度曲或孤调。全词分上下两片,上片写景状物,下片抒情寄慨,句式长短参差,音韵和谐,适于铺陈描摹与细腻抒情。在词乐文献中鲜有著录,艺术地位属小众范畴,非主流常用词牌。
情感 · 解读
本词核心情感为借并蒂莲咏物寄情,通过对并蒂莲花形态的细腻描绘,寄托对美好情缘的向往与珍重。情感层次由表及里,初为对自然造化的惊叹与赞美,继而转入对人间欢会的眷恋,终至对时光易逝、美景难常的淡淡忧思与归隐之念,情致婉约,意境清幽。

基础解读 READING

语文核心知识
并蒂
并蒂指两朵花并排长在同一个花蒂上,是荷花中的珍品。在诗词中常用来比喻夫妻恩爱、形影不离或兄弟情深。本词中“并蒂新房”直接点明描写对象为并蒂莲,奠定了全词成双成对的基调。
碧筒
碧筒指荷叶的茎管。古人有“碧筒饮”的雅习,将荷叶茎管弯曲如象鼻,用来吸饮酒浆,酒带荷香,别有风味。词中“碧筒拼醉”生动描绘了文人雅士在荷塘边饮酒赏花、不醉不归的豪情雅趣。
上片释义
在那如云锦般绚烂的荷叶丛中,看那并蒂而开的莲花新房,花蕊并排散发芬芳。它们姿态清丽艳丽,仿佛穿着翠绿衣裳、披着红霞袖子的美人。两朵花似乎在商量心事,依偎着绿叶默默相对。天空倒映水中,彩船划过,惊起了鸳鸯。
下片释义
花影飘渺,香气摇曳,让人想起刘晨、阮肇入天台山遇仙的风流韵事,这两朵莲花便如那双仙般美丽。这份闲情不断,仿佛还留恋人间的欢聚。不要等到西风吹老了容颜,快用碧筒饮尽美酒一醉方休。在清露之下,明月照着满怀的归思。
核心主旨
这首词通过描绘并蒂莲的优美形象,赞美了美好的情缘。词人借花喻人,表达了对人间真情的眷恋,同时发出“莫待西风吹老”的感慨,劝勉人们珍惜当下、及时行乐,流露出对时光流逝的淡淡忧伤。
跨学科 · 是什么
并蒂莲成因植物学
并蒂莲是荷花中的变种,并非特定品种。其成因是花芽在分化过程中受到外界环境刺激,导致两个花芽并生,出现一茎两花的现象。这种现象出现的概率极低,约为十万分之一,且无法遗传,因此古人视其为祥瑞之兆。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本词应把握婉约清丽的基调。上片写花,语调轻柔舒缓,展现并蒂莲的娇美;下片抒情,情感渐浓,“莫待”二字需读出劝勉急切之意,“拼醉”则要读出豪放洒脱。全词节奏优美,注意韵脚的延绵,读出词人内心的波澜。
句式仿写
可仿写“似是商量心事,倚绿叶、无言相对”句。运用拟人手法,赋予静物以人的情感动作。例如:“似是倾诉离愁,对寒窗、独自垂泪。”通过模仿,学习如何将主观情感投射到客观景物上,使景物具有灵性。
写作应用
名句“莫待西风吹老,荐玉醴、碧筒拼醉”可用于表达“珍惜当下”、“把握机遇”等主题的写作中。在议论文中作为论据,论证时光易逝、应及时作为;在散文中引用,可增添文采,表达豁达的人生态度。
关联知识图谱
连理枝同意象
两者皆为自然界中成双成对的祥瑞现象,常在文学中并称,比喻夫妻恩爱或手足情深。
南宋词人同作者
赵以夫为南宋后期词人,有《虚斋乐府》传世,风格近于姜夔、吴文英一派。

名句 CLASSIC LINES

莫待西风吹老,荐玉醴、碧筒拼醉
此句为全词警策之句,意谓莫要等到西风起、花容老去才来欣赏,不如趁现在备好美酒,用碧筒畅饮一醉。句中“碧筒”用典高雅,将荷叶茎管作饮具,极具文人雅趣。此句不仅表达了对并蒂莲的珍视,更升华出“花开堪折直须折”的惜时哲理,后世常以此句表达及时行乐、不负良辰之意。

标签 TAGS

作者 POET

赵以夫 1189年-1256年
南宋中层官员、格律派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待