珍珠帘

蜜沈烬暖萸烟袅。

层帘卷、伫立行人官道。

麟带压愁香,听舞箫云渺。

恨缕情丝春絮远,怅梦隔、银屏难到。

寒峭。

有东风嫩柳,学得腰小。

还近绿水清明,叹孤身如燕,将花平绕。

细雨湿黄昏,半醉归怀抱。

蠹损歌纨人去久,漫泪沾、香兰如笑。

书杳。

念客枕幽单,看看春老。

基础信息 BASIC

词牌珍珠帘
情感思友 · 羁旅
创作背景
行役羁旅
此词作于周邦彦游宦行役途中,具体创作年份虽难确考,但据'官道'、'客枕'等语及词中流露的羁旅之愁,可断定为词人离家在外、身漂异乡时所作。词中'清明'点明时令,'孤身如燕'暗示其远离故土、依人作幕的生存状态,反映了宋代文人典型的游宦生活图景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'真珠帘',属宋词长调体制。源出北宋,以周邦彦《珍珠帘·蜜沈烬暖萸烟袅》为正体始词,双调九十七字,押仄声韵。其声情幽咽婉转,句式长短错落,宜抒发深婉绵密之情,在词乐体系中属典型的慢词体制,对后世婉约派词作格律规范具有重要影响。
情感 · 解读
本词核心情感主旨,抒发词人行役途中的孤寂与对远方恋人的深切思念。通过'官道'、'客枕'等意象点明羁旅身份,以'恨缕情丝'直抒胸臆,情感由外在内化,层层递进,展现了宋代士大夫行役生涯中普遍存在的情感体验。

基础解读 READING

语文核心知识
蜜沈
指沉香,一种名贵的香料。因沉香树脂凝结后质地坚实沉重,入水即沉,且香气浓郁甘甜如蜜,故在古诗词中常被称为'蜜沈'或'沉水'。此处点明词人正在焚香,营造出一种静谧而略带愁绪的氛围。
萸烟
指燃烧茱萸或带有茱萸香气的熏香所升起的烟雾。茱萸是古代重要的植物,常在重阳节佩戴以避灾,此处用于熏香,既写实了室内的氤氲气氛,也暗示了时节或词人对某种传统习俗的心理投射。
上片释义
沉香的余烬散发着暖意,茱萸的烟气袅袅升起。卷起层层帘幕,独自伫立在行人往来的官道上。腰间的麒麟玉带压着愁绪,仿佛闻到了往日的香气,耳边似乎听到远处传来的舞曲箫声,如云般渺远。遗憾与情思像春天的柳絮一样飘向远方,惆怅梦境被阻隔,难以穿越银屏去相会。春寒料峭,看到东风中的嫩柳,仿佛学会了女子纤细的腰身。
下片释义
清明时节临近绿水,感叹自己孤身一人像燕子一样,在花丛间盘旋。细雨打湿了黄昏,带着半醉的酒意回到住处。歌扇已经虫蛀破损,那人离去已久,漫然流泪沾湿了香兰,花儿仿佛在含笑看着我。书信断绝,想着客居旅途枕席孤单,眼看着春天就要过去了。
核心主旨
这首词描写了词人在清明时节行役途中的所见所感。通过伫立官道、观看嫩柳、细雨黄昏等场景,抒发了孤身漂泊的寂寞和对远方恋人的深切思念。全词情感细腻,将羁旅之愁与怀人之痛交织在一起,表达了对时光流逝、欢情难再的无限感伤。
跨学科 · 是什么
官道地理学
古代由国家修筑和维护的交通干道,通常连接各大州府,供传递公文、官员往来及商旅通行使用。词人伫立于'官道',点明了其行役之人的身份,暗示了漂泊不定的生活状态,是古代文人羁旅诗词中常见的地理空间意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本词属长调慢词,诵读时应注意节奏的舒缓与顿挫。上片起句'蜜沈烬暖萸烟袅'宜轻柔缓慢,营造氛围;'恨缕情丝春絮远'句需读出缠绵之感;下片'细雨湿黄昏'应读得低沉凄清。全词押仄声韵,韵脚字如'袅'、'道'、'渺'、'到'、'峭'、'小'等,诵读时需重读且适当延长,以体现词作幽咽婉转的声情特点。
句式仿写
原句'有东风嫩柳,学得腰小'运用了拟人手法,赋予柳枝以人的动作与情态。仿写时可借鉴此结构:'有+景物+修饰语,动词+得+结果/状态'。例如:'有西风红叶,染得霜醉'、'有春雨桃花,洗得妆红'。此句式宜用于描写自然景物,使其生动传神。
写作应用
名句'有东风嫩柳,学得腰小'可用于描写春天的景色,或借景抒情,表达对女子柔美姿态的赞美,亦可引申为对美好事物的细腻感知。在散文或记叙文中,可用来描绘春日柳树的婀娜多姿,增添文采。
关联知识图谱
羁旅怀人主题同主题
本词抒发行役途中的孤寂与思乡怀人之情,是宋代羁旅词的典型代表,与柳永《八声甘州》等作品主题相通。

名句 CLASSIC LINES

有东风嫩柳,学得腰小
此句为全词传诵之名句,运用拟人手法,将东风中摇曳的嫩柳比作学舞的女子,以其纤细柔弱之态暗喻恋人,既写景又写人。'学得'二字灵动传神,赋予柳枝以生命与情感,体现了周邦彦'富艳精工'的语言艺术特色,后世词评多以此句为周词写景传神之典范。

标签 TAGS

作者 POET

吴文英
南宋婉约派重要词人,号梦窗,一生未仕,以词名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待