尾犯

翠被落红妆,流水腻香,犹共吴越。

十载江枫,冷霜波成缬。

灯院静、凉花乍翦,桂园深、幽香旋折。

醉云吹散,晚树细蝉,时替离歌咽。

长亭曾送客,为偷赋、锦雁留别。

泪接孤城,渺平芜烟阔。

半菱镜、青门重售,采香堤、秋兰共结。

故人憔悴,远梦越来溪畔月。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌尾犯
情感思友 · 羁旅
创作背景
苏州忆旧
此词为吴文英晚年重游苏州时所作。词人曾在苏州仓幕任职十余年,与当地歌姬苏姬有一段深挚情缘。后苏姬离去,词人重游故地,触景生情,故有此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《尾犯》又名《尾犯引》,属长调慢词体制,正格双调九十八字。此调体式整饬,声情顿挫,适宜抒发深沉绵邈之情。柳永、周邦彦等宋代词人皆有佳作传世,确立了该词牌婉转凄清的基调。
情感 · 解读
全词情感核心为羁旅怀人与身世之感。上片借秋景渲染离愁,下片追忆送别旧事,抒发故人离散、身世飘零的深沉慨叹。情感由景入情,层层递进,凄婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“翠被”指翡翠色的被子,暗示闺房环境。“落红妆”指女子妆容脱落,或指落花。“缬”指有花纹的丝织品,此处形容水波如锦缎。“青门”借指长安东门,此处代指送别之地。
逐句释义
翡翠被上沾染了落下的红妆,流水带着腻人的香气,依然流淌在吴越之地。十年来江边的枫树,在冷霜中水波织成了锦缎般的花纹。灯影下的庭院寂静,刚剪下的凉花带着寒意,深邃的园林中,幽香随风旋折。醉意如云被吹散,晚树上的细蝉,时不时替离别的歌声呜咽。曾在长亭送别客人,偷偷写下这首词,像锦雁传书一样留作纪念。泪水连接着孤城,远处平坦的草地烟雾辽阔。半面菱镜在青门重新出售,采香堤上,秋兰编结在一起。故人容颜憔悴,我在梦中远赴越来溪畔的月下相会。
核心主旨
这是一首深秋怀人之作。词人重游苏州,看到眼前的秋景,想起十年前在这里送别故人的情景。全词通过描写凄清的秋景和回忆往日的离别,表达了对故人的深切思念和对自己身世飘零的感伤。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“吴越”指苏州地区。苏州是吴文化的发祥地,历史上曾为吴国都城。此地水网密布,风景秀丽,词人以此地代指自己曾经流连的苏州。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片写景,注意“静”、“深”等词的顿挫;下片抒情,注意“咽”、“阔”等韵脚的延长,读出苍凉之感。
句式仿写
可仿写“灯院静、凉花乍翦”句,运用“名词+形容词、名词+动词”的结构,描写一种静谧的场景。例如:“月夜静、寒梅初绽”。
写作应用
“故人憔悴,远梦越来溪畔月”一句,可用于表达对远方亲友的思念,或用于描写梦境与现实的交织,适合用于抒情散文或记叙文的结尾,升华主题。
关联知识图谱
吴文英同作者
本词作者,南宋著名词人,号梦窗。
苏州同地点
词中“吴越”、“越来溪”所指之地。

名句 CLASSIC LINES

故人憔悴,远梦越来溪畔月
此二句为全词情感结穴。以“憔悴”写人,以“远梦”写己,将相思之苦与时空阻隔之感推向极致。越来溪畔之月,既是眼前实景,又是梦中幻象,意境凄迷。

标签 TAGS

作者 POET

吴文英
南宋婉约派重要词人,号梦窗,一生未仕,以词名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待