迎春乐

沈吟暗想狂踪迹。

亲曾作、燕堂客。

赏春风、共醉垂杨陌。

云鬓亸、金钗侧。

对酒何曾辞大白。

十年后、音尘俱息。

今日走江西,空怅望、荆湖北。

基础信息 BASIC

体裁
词牌迎春乐
情感怀旧
创作背景
行旅怀人
此词为作者重经旧地、追忆往事之作。词中提及“今日走江西”,点明创作时作者的行踪。结合“十年后”之语,可知是作者在经历仕途奔波、时隔多年后,重游故地触景生情而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属宋词范畴,为长短句歌词体裁。词体起源于隋唐燕乐,至宋代达到巅峰,是宋代文学的代表形式。本词语言通俗,情感真挚,体现了宋词抒写个人情志的典型特征。
情感 · 解读
词作通过今昔对比,抒发了对往昔欢聚时光的深切怀念。下片转入现实,表达了时光流逝、故人离散的怅惘与失落。情感由热烈转为沉郁,层次分明。

基础解读 READING

语文核心知识
沈吟
意思是沉思、低声自语。这里指作者陷入深深的回忆之中。这个词奠定了全词深沉、怀旧的基调。表明作者在独自思考往事,心情沉重。
大白
指大酒杯。古人饮酒常用“举大白”表示喝大杯酒。这里说“何曾辞大白”,意思是从来没有推辞过大杯的酒。表现了当年豪爽痛饮的场面。
上片释义
暗自沉思,回想起当年狂放不羁的行踪。那时我曾是燕堂中的宾客。我们在垂柳飘扬的陌上共赏春风,一起喝得酩酊大醉。歌女云鬓低垂,金钗倾斜。
下片释义
面对美酒,我何曾推辞过大杯痛饮?十年过去,彼此音信全无。今日我行走在江西,徒然地怅望荆湖北方向,心中满是失落。
主旨概括
这首词通过回忆十年前在荆湖北的欢聚场景,对比今日独自漂泊江西的凄凉,表达了作者对往昔美好时光的怀念和对故人离散的感伤。全词情感真挚,今昔对比鲜明。
跨学科 · 是什么
江西地理学
指长江以西地区。在宋代,江西是重要的行政区域,文化繁荣。作者提到这里,点明了自己现在的地理位置。这是一个具体的地理名词,帮助读者理解作者的行踪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片回忆部分,语调要轻快、愉悦,读出当年的豪迈。下片“十年后”开始,语速放缓,语调转低沉。最后一句“空怅望”要读出失落感,重读“空”字。
句式仿写
可以模仿“今日……,空……、……”的句式进行写作。例如:“今日回故乡,空寻觅、旧时迹”。这种句式适合表达今昔对比的失落情感。
写作应用
名句“今日走江西,空怅望、荆湖北”可用于写作中表达对远方故人的思念,或对时光流逝、物是人非的感叹。适合用于怀旧类散文或游记中。
关联知识图谱
晏殊同作者
本词作者为北宋词人晏殊,以词作著称于世。
怀旧主题同主题
本词主题为怀旧伤今,与《浣溪沙·一曲新词酒一杯》主题相似。

名句 CLASSIC LINES

今日走江西,空怅望、荆湖北
此二句为全词核心名句。以“今日”与“十年前”形成时空对照,直抒胸臆。一个“空”字,极写怅惘之情,将身世之感与离别之恨融为一体,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

杨泽民
南宋词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待