迎春乐

近来憔悴人惊怪。

为别后、相思煞。

我前生、负你愁烦债。

便苦恁难开解。

良夜永、牵情无计奈。

锦被里、余香犹在。

怎得依前灯下,恣意怜娇态。

基础信息 BASIC

体裁
词牌迎春乐
情感相思
创作背景
羁旅怀人
本词具体创作背景史籍无确切记载,据内容推断应作于柳永羁旅漂泊期间。柳永一生仕途坎坷,常年流连于烟花巷陌或奔波于仕途求索之路,离别与怀人是其词作的重要主题,此词正是其羁旅生涯中思念意中人的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词体裁,词牌为《迎春乐》。宋词是一种配合音乐歌唱的抒情诗体,起源于隋唐,兴盛于两宋,其句式长短不一,格律严谨,善于抒发细腻复杂的情感。柳永作为婉约派集大成者,极大地拓展了词的体制与表现力。
情感 · 解读
全词核心情感为刻骨铭心的相思之苦。词人通过对自己憔悴形态的描绘,直抒胸臆,表达了离别后深切的思念与无法排解的愁绪,情感真挚深沉,具有极强的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
憔悴
形容人瘦弱萎靡,面色不好看。在这里指词人因为思念过度而变得消瘦、精神萎靡,样子变得很吓人,连旁人都感到惊讶。
副词,极,甚。在词中表示相思的程度非常深,到了极致的地步,让人难以承受。
全句翻译
最近我变得十分消瘦萎靡,连旁人看见了都感到惊讶奇怪。这都是因为自从和你分别之后,我对你的思念到了极点。想必是我前生欠下了你的愁烦债务,所以今生才要受这般相思的苦楚,怎么也解不开。漫漫长夜无边无际,我牵动着情思却无可奈何。锦缎被子里似乎还留着你身上的香气。怎么才能像以前那样在灯下,尽情地怜爱你的娇美姿态呢?
相思深情
这首词主要描写了词人与爱人分别后,因为极度思念而变得憔悴不堪的状态。词人用前世欠债的说法来解释今生的痛苦,表达了对爱人深深的愧疚和无尽的思念,感情非常真挚。
跨学科 · 是什么
古代情感表达社会学
在古代社会,文人常通过描写身体的消瘦和精神的萎靡来表达对远方亲人的思念。这种表达方式含蓄而深情,是古代诗词中常见的情感宣泄途径。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
朗读时语速要缓慢低沉,体现出词人内心的愁苦。上片重在陈述事实,语气要沉重;下片转入回忆与想象,语气要变得柔和而深情。注意停顿,如“为别后、相思煞”中的顿号处要稍作停顿。
句式仿写
可以模仿“我前生、负你愁烦债”这一句式,运用假设和因果关系的词语,表达一种宿命感或深切的愧疚。例如:“我前世、欠你一滴泪,今生还你一世情。”
写作应用
“我前生、负你愁烦债”这句词可以应用在描写深情、愧疚或宿命感的作文中。比如在写关于亲情、友情或爱情的文章时,可以用这句话来升华情感,表达一种无法割舍的羁绊。
关联知识图谱
婉约派代表词人同作者|同流派
柳永是北宋著名词人,婉约派的代表人物,其词作多描写男女离别相思之情,语言通俗,音律谐婉。

名句 CLASSIC LINES

我前生、负你愁烦债
此句以宿命前生之语,将相思之苦归结为前世情债,想象奇特,情感深沉,是柳永直抒胸臆的代表性名句,深刻揭示了词人内心深处的愧疚与痴迷。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待