好事近

人去绿屏闲,逗晓柳丝风急。

帘外杏花微雨,罥春红愁湿。

单衣催赐曲尘罗,中酒病无力。

应是绣床慵困,倚秋千斜立。

基础信息 BASIC

体裁
词牌好事近
情感思友 · 惜春
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,据内容推断应作于暮春时节。作品通过描写闺中女子的生活情态与心理活动,折射出宋代士大夫阶层对女性情感世界的关注与艺术化呈现。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于宋词范畴,是一种配合音乐歌唱的新体诗。宋词标志着中国古代诗歌发展的又一高峰,其体制灵活多变,语言优美婉约。词体在宋代达到极盛,本词正是这一时期婉约词风的典型代表。
情感 · 解读
全词核心情感为伤春怀人,通过描写暮春景物与闺阁生活细节,抒发了主人公对离去之人的深切思念。情感基调哀而不伤,深婉含蓄,体现了婉约词派细腻柔美的艺术特质。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《钓船笛》,属双调小令。全词四十五字,前后段各四句,两仄韵。宋人常用此调抒写离愁别绪或闲情逸致,声律和谐,适宜表达婉转幽微的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“绿屏”指绿色的屏风,这里代指室内的陈设。“逗晓”意为破晓时分,天刚亮的时候。“罥”意为挂、缠绕,这里形容花朵被雨打湿后粘连的样子。“曲尘”指淡黄色,形容罗衣的颜色。“中酒”意为醉酒或饮酒过量。
逐句释义
心上人已经离去,留下一扇闲置的绿屏风,拂晓时分,窗外的柳丝在急促的风中摇曳。帘子外面,杏花在微雨中飘落,红色的花瓣被雨水打湿,仿佛带着愁绪纠缠在一起。虽然收到了皇帝赏赐的单衣,但因为思念成疾,加上酒后无力,根本不想穿。大概是绣花绣累了,困倦地倚靠在秋千上斜斜地站着。
核心主旨
这首词描写了一位女子在暮春时节思念离去之人的情景。通过描写室内的静物、室外的风雨落花以及女子慵懒无力的动作,生动地表现了她内心的孤独与愁苦。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
词中提到的“杏花微雨”是典型的江南暮春景象。杏花主要分布在中国北方及长江流域,花期在三四月,正值春雨连绵之时,这种气候特征为词作提供了特定的地理背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄婉。上片写景,要在“闲”“急”“湿”等字上重读,体现环境的凄清;下片写人,要在“无力”“慵困”等词上轻读,表现人物的娇弱与慵懒。
句式仿写
可仿写“帘外杏花微雨,罥春红愁湿”的句式,运用“名词+动词+形容词”的结构描写景物。例如:“窗外梧桐细雨,惹秋叶悲落”。注意动词的炼字要精准。
写作应用
“帘外杏花微雨,罥春红愁湿”一句可用于描写春雨、落花或表达淡淡的忧愁。在写作中,可以借鉴这种将主观情感融入客观景物的写法,使景物描写更具感染力。
关联知识图谱
杏花同主题|同意象
杏花在古诗词中常象征春天、美好或易逝的青春,如“牧童遥指杏花村”。本词中以杏花微雨烘托愁情。

名句 CLASSIC LINES

帘外杏花微雨,罥春红愁湿
此联为全词写景抒情的核心名句。以杏花、微雨构建凄迷意境,着一“愁”字将主观情感投射于客观景物,生动刻画了暮春时节的伤感氛围,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

赵闻礼 生卒年不详,约公元1247年(宋理宗淳佑年间)前后在世
宋代低层官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待