恋绣衾

柳丝空有千万条。

系不住、溪头画桡。

想今宵、也对新月,过轻寒、何处小桥。

玉箫台榭春多少,溜啼红、脸霞未消。

怪别来、胭脂慵传,被东风、偷在杏梢。

基础信息 BASIC

词牌恋绣衾
情感相思 · 闺怨
创作背景
南宋闺怨词
本首词作具体创作时间与地点史籍无明确记载,学界考证多认定为南宋后期作品。创作动因源于作者对闺中女子离愁别绪的深刻体察,属典型的代言体闺怨词,反映了南宋士大夫对女性心理的细腻关注。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属宋词范畴,双调五十四字,押平声韵。源流上多见于南宋词人作品,音律婉转和谐,艺术定位上适宜抒发细腻深婉的离愁别绪与闺怨情思,在历代文体地位中属于典型的婉约派小令词调。
情感 · 解读
核心情感聚焦于闺中女子的离愁别绪与深切相思。情感层次丰富,由对景物的触景生情起笔,转入对行人的想象与牵挂,终至对自身容颜消瘦的幽怨,历代主流解读共识认为此词细腻刻画了女子在春日里的孤寂心理。

基础解读 READING

语文核心知识
画桡
画桡指装饰华丽的船桨,这里代指船只。重点字词注释帮助理解诗句意象,画桡一词点明了离人乘坐的是装饰精美的船只,暗示了其身份或离别的郑重。
啼红
啼红指女子的眼泪流过脸颊,冲淡了脸上的胭脂,呈现出红色。重点字词注释揭示了女子哭泣的情状,形象地描绘了她因思念而流泪的悲伤。
上片释义
柳树垂下千万条柳丝,却白白长着,因为它们系不住溪头那艘离去的画船。我想象着今晚,离人也面对着新月,在微微的寒意中,不知他正走过哪座小桥。
下片释义
曾经吹奏玉箫的亭台楼阁里,如今还剩多少春意呢?眼泪流下冲淡了胭脂,脸上的红晕还未消散。奇怪的是自从分别后,我就懒得涂胭脂了,原来是被东风偷去,挂在了杏花枝头。
核心主旨
全诗核心主旨是抒发闺中女子对离人的深切思念。内容概括为女子看到柳树想起离别,想象对方旅途情景,感叹自己容颜憔悴,表达了对爱情坚贞不渝的期盼。
跨学科 · 是什么
柳树意象植物学
对应诗句涉及植物学中的柳树。柳树在古诗文中常被赋予离别之意,因为“柳”与“留”谐音,古人有折柳送别的习俗,这里写柳丝虽多却系不住船,反衬离别的无奈。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
基础诵读节奏应舒缓婉转。断句示例:“柳丝/空有/千万条,系不住/、溪头/画桡”。语气指导:上片读出无奈与牵挂,下片读出哀怨与自怜,语速宜慢,体现词的婉约风格。
句式仿写
基础句式仿写指导。原句“系不住、溪头画桡”为“动词+补语+方位名词”结构。仿写示例:“剪不断、心头离愁”,练习运用具体意象表达抽象情感。
写作应用
核心名句“系不住、溪头画桡”在日常写作中可用于描写惜别场景或表达留不住美好事物的无奈。示例:在作文中写道“时光如水,任凭我们如何挽留,终究是系不住、溪头画桡,只能目送它远去。”
关联知识图谱
折柳送别习俗文化关联
本诗中柳丝意象与古代折柳送别的文化习俗直接相关,源于汉代,盛行于唐宋,借柳谐音“留”表达挽留之意。

名句 CLASSIC LINES

系不住、溪头画桡
以拟人手法写柳丝虽多却无法系住行舟,将无情的柳丝与多情的人心形成对比,后世衍生应用中常被引用以表达惜别之情。

标签 TAGS

作者 POET

赵汝

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待