恋绣衾

困如宿酒犹未销。

满华堂、羞见目招。

忽折向、西邻去,教旁人、看上马娇。

肉色似花难可得,但花如、肉色妖娆。

谁说汉宫飞燕,到而今、犹带脸潮。

基础信息 BASIC

词牌恋绣衾
情感赞美
创作背景
创作背景
本首词作具体创作时间与历史事件背景史籍无载,学界尚无定论。据文本内容推断,应为词人在社交场合偶遇绝色佳人,惊为天人,遂作此词以记其事。创作动因源于对美的直观感受与表达冲动,属典型的即兴咏人之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属宋词范畴,双调五十四字,押平声韵。源流上多见于南宋词人作品,体制短小精悍,音律和谐婉转。艺术定位上常用于抒发细腻情感或描绘生活场景,在词体分类中属于小令类别,历代文体地位虽不及长调显赫,但独具灵动之美。
情感 · 解读
核心情感聚焦于对女子绝世容颜的惊艳与赞美。情感层次由初见时的羞怯回避,转为近距离观赏时的惊叹,最终升华为对历史美人的超越性评价。历代主流解读共识认为此词以极度夸张之笔触,刻画了女子“倾国倾城”的视觉冲击力。

基础解读 READING

语文核心知识
宿酒
指前一天喝的酒还没有醒。在诗中形容女子精神困倦、慵懒的样子,就像喝醉了酒还没缓过神来。这种状态在古代诗词中常用来描写美人的娇慵神态,给人一种柔弱、需要呵护的感觉。
目招
意思是眉目传情,用眼神打招呼。诗中说“羞见目招”,意思是女子害羞,不敢看别人投来的目光。这表现了女子性格的内向和羞涩,在热闹的华堂中显得格外引人注目。
全句释义
女子困倦得像宿醉未醒,在华堂之上羞涩地低着头,不敢看周围人示意的眼神。忽然她转身向西边邻居家走去,让旁人看着她上马时那娇美的身姿。她的肤色像花一样难得,连花朵都要像她的肤色那样妖娆。谁说汉宫的赵飞燕能比得上她?直到现在,赵飞燕恐怕都要羞得脸红。
核心主旨
这首词的核心主旨是赞美一位女子的绝世容颜。作者通过描写她困倦羞涩的神态、上马时的动作,以及将她与花朵、历史美人赵飞燕进行对比,极力渲染她超凡脱俗的美丽。全词语言艳丽,情感热烈,表达了对美的极致追求和赞叹。
跨学科 · 是什么
赵飞燕历史学
赵飞燕是西汉汉成帝的皇后,历史上著名的美女。传说她身轻如燕,能在掌上起舞。在古代文学中,她常被作为“美人”的代名词。诗中提到她,是为了作为一个参照标准,来衬托眼前这位女子的美貌更加出众。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓,体现女子慵懒娇羞的情态。前两句“困如宿酒犹未销,满华堂、羞见目招”要读得轻柔、略带迟疑。后两句“谁说汉宫飞燕,到而今、犹带脸潮”是高潮,语调要上扬,读出惊叹和反问的语气,强调“谁说”二字。
句式仿写
本词运用了“谁说……,到而今……”的反问句式进行对比。仿写示例:谁说冬梅傲雪,到而今、犹输三分白。这种句式适合用于强调某个事物超越了公认的标准,具有很强的说服力和感染力。
写作应用
核心名句“谁说汉宫飞燕,到而今、犹带脸潮”可用于写作中描写人物外貌或赞美某种事物超越经典。例如在写“家乡的美景”时,可以用此句式表达:谁说桂林山水甲天下,到而今、犹输家乡一抹绿。通过贬低公认的美来抬高描写对象,效果显著。
关联知识图谱
赵飞燕同典故
作为历史著名美人,被用作衬托词中女子美貌的参照对象。

名句 CLASSIC LINES

谁说汉宫飞燕,到而今、犹带脸潮
核心名句原文,文化影响力深远。此句运用借古衬今手法,以汉代著名美人赵飞燕作比,反衬眼前佳人更胜古人。历代经典评价认为此句虽显夸张,但极具艺术张力,确立了“以古衬今”的审美范式,后世多有仿效。

标签 TAGS

作者 POET

刘辰翁 1232年-1297年
南宋遗民、文学家、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待