秋霁

重到西冷,记芳园载酒,画船横笛。

水曲芙蓉,渚边鸥鹭,依依似曾相识。

年芳易失。

段桥几换垂杨色。

谩自惜。

愁损庾郎,霜点鬓华白。

残蛩露草,怨蝶寒花,转眼西风,又成陈迹。

叹如今、才消量减,尊前孤负醉吟笔。

欲寄远情秋水隔。

旧游空在,凭高望极斜阳,乱山浮紫,暮云凝碧。

基础信息 BASIC

词牌秋霁
情感故国之思
创作背景
宋末元初
此词作于南宋灭亡后,词人重游故都临安(今杭州)之时。面对西湖依旧而江山易主的沧桑巨变,词人触景生情,借重游故地抒发遗民之痛与身世之悲,具体创作年份虽难确考,但其遗民情怀确凿无疑。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
秋霁为宋词长调词牌,属般涉调,始见于北宋胡浩然词。全词双调一百零五字,前段十句五仄韵,后段十一句五仄韵,句式长短参差,音韵和谐悲凉。此调多用于抒发秋日感怀、羁旅思乡之情,南宋遗民词人常以此寄托家国之痛,艺术表现力极强。
情感 · 解读
词作表面写重游西湖的羁旅之愁与年华易逝之悲,深层则隐寓南宋遗民对故国沦亡的沉痛哀悼。情感由个人的身世之感上升为家国之痛,格调苍凉悲壮,体现了遗民词人特有的沉郁顿挫之风。

基础解读 READING

语文核心知识
西冷
通“西泠”,指西泠桥,位于杭州西湖孤山附近,是著名的风景名胜区。此处点明重游的地点,引发对往昔的回忆。
庾郎
指北周文学家庾信。他出使西魏被扣留,被迫仕于北方,常怀故国之思。词人此处自比庾信,表达身世之悲与故国之痛。
重到西冷,记芳园载酒,画船横笛
重新来到西泠桥边,回忆起当年在芬芳的花园里载酒游乐,画船上吹奏横笛的情景。这是对往昔美好时光的追忆。
水曲芙蓉,渚边鸥鹭,依依似曾相识
水湾处的荷花,沙洲边的鸥鹭,那些景物依依不舍,好像曾经认识我一样。写出了重游时景物依旧的亲切感。
年芳易失。段桥几换垂杨色
美好的年华容易消逝。断桥边的垂柳已经换了几次颜色,意指时光流逝,柳树枯荣更替,暗示人事变迁。
谩自惜。愁损庾郎,霜点鬓华白
徒然地自我怜惜。忧愁损伤了像庾信一样的我,两鬓已经染上了像霜一样的白发。表达了深沉的愁苦。
残蛩露草,怨蝶寒花,转眼西风,又成陈迹
残存的蟋蟀在带露的草丛中叫着,怨恨的蝴蝶飞舞在寒冷的花朵上。转眼间西风吹过,这一切又都成了过去的痕迹。
叹如今、才消量减,尊前孤负醉吟笔
感叹如今才华消退,酒量减低,在酒杯前辜负了醉酒吟诗的笔。写出了现在的颓唐与无奈。
欲寄远情秋水隔。旧游空在,凭高望极斜阳,乱山浮紫,暮云凝碧
想要寄托远去的情怀,却被秋水阻隔。旧日的游踪空自存在,登高远望夕阳,只见乱山浮现紫色,暮云凝结碧色。
感时伤世
这首词通过重游西湖故地,描绘了秋日凄清的景色,抒发了词人对时光流逝、年华易老的感慨,以及深沉的家国之痛和身世之悲。
跨学科 · 是什么
西泠桥地理学
西泠桥位于杭州西湖孤山西麓,是连接孤山与北山的必经之路。它与断桥、长桥并称为西湖三大情人桥,地理位置优越,风景优美。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时语速宜缓,基调苍凉。上片回忆往昔,语调稍扬;下片感叹现实,语调沉郁。韵脚字“笛、识、失、色、惜、白、迹、笔、隔、碧”读短促有力,体现悲愤之情。
句式仿写
仿写“旧游空在,凭高望极斜阳,乱山浮紫,暮云凝碧”一句,学习其“四字句+六字句+四字句+四字句”的结构,运用色彩词汇描绘画面,做到情景交融。
写作应用
“乱山浮紫,暮云凝碧”一句色彩浓烈,意境开阔,可用于描写傍晚时分壮丽而略带凄迷的景色,也可用于比喻局势复杂或心情沉重。
关联知识图谱
庾信《哀江南赋》同典故
词中“愁损庾郎”直接引用庾信典故,庾信羁留北方,作《哀江南赋》以寄故国之思,与词人遗民心境契合。
林升《题临安邸》同主题
两者皆以西湖为背景,抒发对南宋时局的感慨,一为讽刺偏安,一为痛悼亡国。

名句 CLASSIC LINES

旧游空在,凭高望极斜阳,乱山浮紫,暮云凝碧
此句为全词结笔,以景结情,意境深远。词人登高远眺,斜阳映照乱山,暮云凝结碧色,画面色彩浓烈而凄迷。空有旧游之地,却已物是人非,家国之痛尽在无言之中,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语78 知识点
二期上线 · 敬请期待