国香慢

玉润金明。

记曲屏小几,翦叶移根。

经年汜人重见,瘦影娉婷。

雨带风襟零乱,步云冷、鹅管吹春。

相逢旧京洛,素靥尘缁,仙掌霜凝。

国香流落恨,正冰铺翠薄,谁念遗簪。

水天空远,应念矾弟梅兄。

渺渺鱼波望极,五十弦、愁满湘云。

凄凉耿无语,梦入东风,雪尽江清。

基础信息 BASIC

体裁
词牌国香慢
情感家国情怀
创作背景
宋末元初遗民词
此词作于南宋灭亡之后,作者作为宋末遗民,身处元朝统治之下。词中“旧京洛”、“国香流落”等语,系借兰花流落之喻,抒发故国沦亡、身世飘零的悲慨,非单纯咏物,实为寄托家国深痛之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于长短句体制的词,为宋代文人词的典型代表。词体起源于隋唐燕乐,至宋代达到艺术高峰,具备合乐可歌、句式长短不齐的文体特征。此作体制典雅,格律严谨,体现了南宋雅词的审美追求。
情感 · 解读
作品借咏叹兰花流落天涯的命运,深层寄托了作者对故国沦亡的沉痛哀思与身世飘零的凄凉感触。情感由对兰花的爱怜转为对家国命运的悲慨,哀而不伤,含蓄深沉,体现了遗民词人的典型心路历程。

基础解读 READING

语文核心知识
翦叶移根
“翦”同“剪”,意为修剪。“移根”指移植花木。此处回忆过去在屏风旁的小几上,精心修剪兰花叶子并移植根茎的情景。这表现了作者对兰花的喜爱与呵护,也暗示了兰花原本生长在优越的环境中。
汜人
典故名,指传说中的水神或水中仙女。这里作者用“汜人”来比喻兰花,将其拟人化为一位美丽的仙女。这增加了兰花的神秘感和高洁气质,也暗示了兰花流落水边的命运。
逐句白话释义
兰花像玉一样温润,像金一样明亮。记得当年在曲屏旁的小几边,我亲手修剪兰叶、移植根茎。多年后重见这位“汜人”仙子,她身姿消瘦却依然姿态美好。风雨打乱了她的衣襟,她在冷云中行走,吹奏鹅管笛唤来春天。在旧日的京城重逢,她洁白的脸庞沾染了尘土,仙掌上凝结了寒霜。国色天香的兰花流落天涯充满遗恨,正如翠绿的薄叶上铺满了冰霜,谁还会念及那被遗弃的簪子呢?望着水天相接的远方,应该想念那些同样高洁的“矾弟梅兄”。极目远眺烟波渺渺,湘灵鼓瑟的五十弦瑟声让湘云充满了愁绪。凄凉得默默无语,梦魂随着东风飘荡,雪已化尽,江水清澈。
核心主旨
这首词表面上是在描写兰花流落天涯的凄凉境遇,实际上是在借物喻人。作者通过兰花“素靥尘缁”的形象,表达了自己作为南宋遗民在亡国后的悲痛心情和坚守气节的高尚品质。全词情感深沉,意境凄美,是一首著名的咏物抒怀之作。
跨学科 · 是什么
京洛历史学
原指古都洛阳,在古诗词中常作为都城的代称。词中用“旧京洛”指代南宋故都临安(今杭州)。作者重见兰花时提到“旧京洛”,暗示了时代变迁、故国不再的历史背景,表达了深沉的故国之思。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应保持舒缓、沉稳的语调,体会词中深沉的哀愁。上片回忆与重逢,语调略带温情与感慨;下片转入流落之悲,语调应转为凄凉低沉。注意“翦叶移根”、“步云冷”等处的停顿,以及“愁满湘云”的情感爆发。
句式仿写
可仿写“相逢旧京洛,素靥尘缁”的句式,运用拟人手法描写景物。例如:“重逢故园地,红妆褪色,青丝染霜。”通过描写景物的变化来暗示时间的流逝和环境的变迁,使句子更具感染力。
写作应用
“国香流落恨,正冰铺翠薄”一句可用于描写美好事物遭受摧残或人才怀才不遇的情境。在写作中,可以借用此句来渲染悲凉的氛围,表达对命运不公的感叹,或引出对坚守气节的思考。
关联知识图谱
花中君子同意象
兰花在传统文化中象征高洁品格,与词中寄托的君子气节相吻合。
咏物词同体裁
本词为典型的咏物抒怀之作,符合咏物词借物言情的基本特征。

名句 CLASSIC LINES

相逢旧京洛,素靥尘缁,仙掌霜凝
此句借“旧京洛”指代故都,以“素靥尘缁”描绘兰花蒙尘之态,隐喻国家覆灭后的凄凉景象。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待