菩萨蛮

长亭望断来时路。

楼台杳霭迷花雾。

山雨隔窗声。

思君魂梦惊。

泪痕侵褥锦。

闲却鸳鸯枕。

有泪不须垂。

金鞍明月归。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感惜别
创作背景
韦庄羁旅怀乡
此词作者一般认为是五代前蜀词人韦庄,收录于《花间集》。韦庄一生漂泊,晚年仕蜀,其词多写离愁别绪与羁旅情怀。本词具体创作时间不详,但风格与其客居他乡、思念故国或亲人的经历相符,属典型的花间闺怨题材。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属长短句诗体,源于隋唐燕乐,兴盛于宋代。此词调寄《菩萨蛮》,为小令体制,双调四十四字,句式长短相间,具有独特的音乐文学属性,在词史上占据重要地位。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的离愁别绪与闺怨相思。词中通过望断长亭、魂梦惊悸、泪湿锦褥等层层递进的描写,抒发了女子对离人的刻骨思念,以及独守空闺的凄凉与哀怨,情感真挚深沉。
词牌 · 源流与格律
词牌名《菩萨蛮》,原为唐教坊曲名,后用为词调。又名《子夜歌》《重叠金》等。此调格律严谨,通常双调四十四字,上下片各四句两仄韵、两平韵,韵脚转换频繁,声情顿挫,适宜表达婉转深情。

基础解读 READING

语文核心知识
长亭
长亭是古代设在路旁供行人休憩的亭舍,常作为送别之地,此处点明离别场景。楼台被远处的雾气和花丛遮蔽,视线受阻,营造出朦胧凄迷的氛围。窗外传来山雨的声音,更添凄清之感。女子在梦中因思念君王而惊醒,足见相思之深。泪水浸湿了锦缎褥子,显示出哭泣时间之久。鸳鸯枕头被闲置一旁,暗示爱人不在身边,徒留孤单。结尾劝慰自己不必流泪,想象对方骑马归来的情景。全词通过环境描写与心理刻画,展现了深切的闺怨之情。
逐句释义
在长亭极目远望,来时的路已经看不见了。楼台隐没在远处的云气雾霭和花丛迷雾之中。隔着窗户听到山里的雨声。思念君君,魂梦中惊醒。泪痕浸湿了锦缎褥子。鸳鸯枕空闲放着没人用。有眼泪不需要流下来。他骑着金鞍马在明月下归来了。
主旨概括
本词描写了一位女子在雨天登楼远望,因不见归人而魂梦惊悸、泪湿衣枕的凄苦情状。结尾处笔锋一转,以想象中爱人骑马归来的美好画面作结,表达了对重逢的殷切期盼和对爱情的坚贞不渝。
跨学科 · 是什么
长亭地理学
长亭是古代地理交通体系中的重要节点,多设于大道旁,每隔十里设一长亭,五里设一短亭。古人常在长亭送别,因此“长亭”在文学地理中已成为“离别”的代名词,具有特定的文化地理属性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时上片语调低沉舒缓,表现迷茫与凄清;“思君魂梦惊”句语速稍快,表现惊悸感。下片“泪痕侵褥锦”重读,表现悲伤之深。结尾“不须垂”略带坚定,“金鞍明月归”语调上扬,充满希望与温情。
关联知识图谱
韦庄同作者
本词作者为五代前蜀词人韦庄,花间派代表词人。

名句 CLASSIC LINES

有泪不须垂,金鞍明月归
此二句为全词核心名句,构思新颖,翻进一层。不写泪流不止,而写“不须垂”,原因在于想象或预见对方“金鞍明月归”的美好时刻。以虚拟的归期慰藉眼前的离愁,将悲情化为一种痴情的期待,余味无穷,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

刘埙 1240年-1319年
元代儒学官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待