望江南

何处笛,觉妾梦难谐。

春色恼人眠不得,卷帘移步下香阶。

呵冻卜金钗。

人去也,毕竟信音乖。

翠锁双蛾空宛转,雁行筝柱强安排。

终是没情怀。

基础信息 BASIC

体裁
词牌望江南
情感相思 · 闺怨
创作背景
闺怨题材背景
本词具体创作背景史无明载。依据词意推断,当属代言体闺怨词,借女子口吻抒写离愁。宋词中此类题材多源于士大夫对女性心理的细腻体察或自身羁旅漂泊、与歌妓交往的情感投射。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原名《谢秋娘》,后因白居易词更名《忆江南》或《望江南》。本调为小令,体制短小精炼,句式长短相间,音韵和谐,适合抒发哀怨绵邈之情,在宋词中多用于表达离愁别绪与闺怨题材。
情感 · 解读
本词核心情感为深切的闺怨与相思。通过深夜闻笛、春色恼人、呵冻卜卦等细节,层层铺垫,抒发了女主人公因爱人离去、音信全无而产生的孤寂、焦虑与无奈,情感细腻哀婉,具有典型的婉约派词风。
词牌 · 源流与格律
本词牌正体单调二十七字,五句三平韵。本作为双调五十四字体,即两片单调重叠。格律严整,韵位疏密相间,声情低徊凄切,适宜表达凄苦哀怨的离愁别恨。

基础解读 READING

语文核心知识
古代女子对自己的谦称,这里指代词中的女主人公。在古典诗词中,常用于表达女性柔顺、卑微的地位与情感,是闺怨词的典型用语。
呵冻
对着冻僵的手指呵气使其温暖。这一动作细节生动地表现了深夜的寒冷,也暗示了女主人公不顾寒冷急于卜卦的迫切心情。
上片释义
哪里传来的笛声?惊醒了我,让我连梦都无法做圆满。春色美好却让人烦恼,使我无法入睡,只好卷起帘子走下香阶。对着冻僵的手呵气取暖,用金钗来占卜。
下片释义
人已经离开了,毕竟音信全无。眉头紧锁,白白地在那里转动愁思;筝上的弦柱像雁行一样排列,也是勉强安放。终究是没有心情去弹奏了。
核心主旨
这首词通过描写一位女子在春夜被笛声惊醒后的一系列动作与心理活动,表现了她对离去爱人的深切思念、音信全无的焦虑以及无法排解的愁苦情怀。
跨学科 · 是什么
占卜习俗历史学
古代女性常用金钗、金钱等随身物品进行占卜,以预测爱人归期或吉凶。这是一种在民间广泛流传的迷信习俗,反映了古代女性在等待中的无助心理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄婉。上片“何处笛”要读出惊醒的疑惑,“眠不得”要重读以突出愁苦。下片“人去也”要读出绝望,“终是没情怀”要渐慢渐轻,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“春色恼人眠不得”句式,练习“形容词+动词+宾语+补语”的结构。例如:“秋声入耳愁难遣”、“书声悦耳读忘疲”。注意前后句意的逻辑关联。
写作应用
“春色恼人眠不得”一句可用于描写因心事重重而失眠的情景,或表达外界美景与内心愁苦的反差。适用于描写心情、环境烘托等写作片段。
关联知识图谱
忆江南同调异名
《望江南》与《忆江南》为同一词牌的不同名称,格律与句式完全相同,均源于唐代教坊曲名。

名句 CLASSIC LINES

春色恼人眠不得
此句化用前人诗意,以乐景写哀情。春色虽美,却因无人共赏且扰乱心绪而令人烦恼,反衬出女主人公内心的孤寂与愁苦,成为表达“乐景写哀”手法的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

柳华淑

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待