兰陵王

章台路。

西出重城几步。

秦楼晓、花气未明,一霎空蒙洗高树。

行人半倚户。

飞去黄鹂自语。

秋千小,不系柳条,惟有轻阴约飞絮。

钿车暗相遇。

早拂拭红巾,初放鹦鹉。

闻歌犹是淋铃处。

掩面鸣筝,倚垆呼酒,东风重记旧眉妩。

报伊共歌舞。

西去。

屡回顾。

渐客舍荒凉,嘶马先驻。

玉关万里知何许。

但倦拥荒泽,瓜洲难渡。

将军垂老,望故国,夜寒苦。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌兰陵王
情感思乡 · 羁旅
创作背景
晚年离京
此词作于周邦彦晚年离京外放之际。据考证,政和六年或宣和年间,作者自京师顺流东下,或与瓜洲渡有关。词中“西出重城”指离开汴京,“玉关”借指边远之地,反映了作者仕途坎坷、被迫远行的政治背景与苍凉心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《兰陵王》为宋词长调,属越调,系周邦彦所创之“清真体”。全词三叠,共一百三十字,格律严谨,音韵谐美。此调结构繁复,铺叙委婉,为周邦彦精通音律、创制新调之典范,在词史上具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
词作通过京华送别、回忆旧情与边塞遥想的层层递进,抒发了深沉的羁旅之愁与迟暮之悲。情感由缠绵悱恻转为苍凉悲壮,将个人离愁与家国之忧融为一体,体现了作者晚年深沉苍劲的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
章台路
章台路原指汉代长安章台下的一条街道,后来多用来代指歌楼妓馆聚集的繁华之地。在词中指北宋都城汴京里热闹繁华的街道,是当时人们游乐和送别的常见场所。
玉关
玉关即玉门关,是古代著名的边关,在今甘肃敦煌西北。诗词中常用玉门关来代指遥远的边塞地区。这里作者用它来比喻自己即将前往的遥远荒凉之地,表达了路途遥远和前途未卜的心情。
上片释义
清晨走在繁华的章台路上,向西走出城郭只有几步之遥。秦楼晓色未开,花香在朦胧的晨雾中弥漫,一阵急雨洗刷着高树。行人们半倚着门户张望,黄鹂鸟飞去仿佛在自言自语。秋千空荡,柳条未被系住,只有淡淡的树荫笼罩着飞舞的柳絮。
中片释义
华丽的钿车在昏暗中偶然相遇。早早地拂拭红巾,放出笼中的鹦鹉。听到歌声,想到这还是当年听《雨霖铃》的地方。掩面弹筝,倚着酒垆呼酒,东风中重又记起旧日情人的眉目妩媚。告诉她,希望能共歌共舞。
下片释义
向西离去。屡屡回头张望。渐渐客舍变得荒凉,马儿嘶鸣着先停驻下来。玉门关远在万里之外,不知究竟在何处。只是疲倦地拥着荒泽,瓜洲渡口难以渡过。将军已经垂老,遥望故国,夜里寒苦难耐。
核心主旨
这首词描写了作者离开京城时的所见、所忆、所感。通过写景、忆旧、抒怀三个层次,表达了作者对京城生活的留恋、对旧日情人的思念,以及晚年漂泊、垂老投荒的凄凉感受和深沉的身世之悲。
跨学科 · 是什么
瓜洲地理学
瓜洲位于今江苏省扬州市邗江区,是京杭大运河与长江交汇处的著名渡口。在古代交通中,瓜洲是南北往来的咽喉要地,水流湍急,渡江常受天气影响。词中提到“瓜洲难渡”,既指地理上的渡江之难,也隐喻人生旅途的坎坷。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时要注意三叠的结构特点。上片写景要读得清丽而略带惆怅;中片忆旧要读得缠绵婉转,情感细腻;下片抒怀要读得苍凉悲壮,语速渐缓。特别是“将军垂老,望故国,夜寒苦”一句,要读出沉郁顿挫之感,重音落在“老”、“苦”二字上。
句式仿写
可以仿写“惟有轻阴约飞絮”这一句式,运用拟人手法描写景物。例如:“惟有微风挽落叶”、“惟有清波送落花”。这种句式特点是用“惟有”领起,后接拟人化的动作,赋予景物以情感,使画面更加生动。
写作应用
“渐客舍荒凉,嘶马先驻”一句可应用于描写旅途劳顿、环境萧条的场景。在写作中,可以通过描写住所的荒凉和马匹的嘶鸣,侧面烘托出人物内心的疲惫和孤独,这种“借景抒情”的手法能增强文章的感染力。
关联知识图谱
周邦彦同作者
北宋著名词人,婉约派集大成者,精通音律,创制诸多词调。
离别词同主题
宋词常见主题,多写离愁别绪,本词融合羁旅与家国之悲。

名句 CLASSIC LINES

将军垂老,望故国,夜寒苦
此句为全词情感之结穴,化用李广难封之典故,将身世之感与家国之忧合二为一。以“将军”自比,抒写迟暮之悲;“夜寒苦”三字,既写边塞苦寒,又喻心境凄凉,苍凉悲壮,极具艺术感染力,为清真词中名句。

标签 TAGS

作者 POET

彭履道

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待