姜夔自度曲

记横笛、玉关高处。

万里沙寒,雪深无路。

破却貂裘,远游归后与谁谱。

故人何许。

浑忘了、江南旧雨。

不拟重逢,应笑我、飘零如羽。

同去。

钓珊瑚海树。

底事又成行旅。

烟篷断浦。

更几点、恋人飞絮。

如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。

且莫把孤愁,说与当时歌舞。

基础信息 BASIC

词牌姜夔自度曲
情感羁旅
创作背景
宋末元初乱世背景
此词作于南宋灭亡前后,时局动荡,词人被迫流离。词中'玉关'、'京洛'等地名多为虚指或借代,折射出宋末文人在山河破碎之际,既无法效忠故国又难以适应新朝的尴尬处境。'远游归后与谁谱'暗示了故交零落、知音难觅的凄凉现实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'长亭怨',属长调慢词。原为南宋姜夔自度曲,以其代表作《长亭怨慢》正格。双调,九十七字,押仄声韵。此调声情凄婉,节奏舒缓,适宜抒发羁旅别离、家国之痛与身世之感,在宋词体制中属于典型的'骚雅'派词调。
情感 · 解读
全词情感核心在于'飘零'二字。通过'万里沙寒'、'雪深无路'的边塞苦寒与'京洛寻春'的内地繁华对比,抒发了词人远游归后无处安身的孤独。这种飘零如羽的无力感,既是身体上的流离失所,更是精神上的无所归依,情感基调苍凉沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
玉关
指玉门关,在今甘肃敦煌西北。古诗中常借指边塞地区,这里用来象征极其遥远且寒冷的边疆。词人用它来构建一个宏大的地理背景,表达远游的艰辛。
貂裘
用貂皮做的皮衣,非常珍贵保暖。古人常穿貂裘去寒冷的地方。词中说'破却貂裘',意思是穿破了珍贵的皮衣,暗示在外漂泊的时间很久,历经磨难。
上片释义
记得在玉门关的高处吹奏横笛。那里万里黄沙寒冷,积雪深得看不见道路。穿破了御寒的貂裘,远游归来后还能和谁一起谱写新词?老朋友都在哪里呢?好像完全忘记了江南的那些旧日好友。没想到还能重逢,你们应该会笑话我,像羽毛一样到处飘零。
下片释义
我们曾经一同离去,去海里钓珊瑚和海树。为什么现在又成了行旅之人?烟雨笼罩的小船离开了断岸,还有几点柳絮似乎留恋地飞舞。如今又去京城洛阳寻找春色,肯定会被紫薇花留住。还是不要把这份孤独的愁绪,说给当时的歌舞听吧。
飘零之悲
这首词主要写了词人远游归来后的孤独感受。他回忆起边塞的苦寒生活,发现回到家乡后老朋友都不在了,感觉自己像羽毛一样无依无靠。全词表达了漂泊在外的疲惫和对故人的思念,读来让人感到深深的无奈和伤感。
跨学科 · 是什么
玉门关地理地理学
玉门关位于甘肃省敦煌市西北的小方盘城,是古代丝绸之路的重要关口。那里属于典型的温带大陆性气候,气候干燥,冬季寒冷,风沙大。词中'万里沙寒'真实地描写了当地戈壁沙漠广布、气候恶劣的自然地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
这首词是长调,读起来要舒缓深沉。上片'记横笛、玉关高处'要在'笛'字后稍停,'高处'读得高昂。'万里沙寒'四个字要读得沉重,表现环境的恶劣。下片'应笑我、飘零如羽'是全词情感最浓的地方,'飘零'二字要重读,'如羽'要读得轻柔悠长,表现出无奈的感觉。
比喻句仿写
原句'应笑我、飘零如羽'用了明喻的手法,把'我'比作'羽',形象地写出了漂泊无依的状态。我们可以仿写:'应怜我、孤寂如云',或者'莫笑我、归心似箭'。这种句式通常前两个字是'应'或'莫',中间写自己的状态,最后用一个比喻来具体形容。
名句应用
'应笑我、飘零如羽'这句诗可以用在描写离家在外、四处奔波的作文中。比如写自己在外地上学的感受,或者写看到落叶、飞鸟时想到的自己漂泊的生活。它适合表达那种身不由己、孤独无助的心情,能让文章更有文采和感染力。
关联知识图谱
边塞诗地理意象同意象|同地点
玉门关是唐代边塞诗高频意象,如王之涣'春风不度玉门关',本词借用以营造苍凉氛围。

名句 CLASSIC LINES

应笑我、飘零如羽
此句为全词词眼。'飘零如羽'运用比喻,将身世之感具象化,既写出了漂泊无定的状态,又传达出身不由己的无奈。'应笑我'以拟人手法设想故人视角,看似自嘲,实则深含悲愤,与苏轼'多情应笑我'有异曲同工之妙,成为表现乱世文人命运的千古名句。

标签 TAGS

作者 POET

张炎 1248-约1320
南宋著名格律派词人、词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待