台城路・齐天乐

当年不信江湖老,如今岁华惊晚。

路改家迷,花空阴落,谁识重来刘阮。

殊乡顿远。

甚犹带羁怀,雁凄蛩怨。

梦里忘归,乱浦烟浪片帆转。

闭门休叹故苑。

杖藜游冶处,萧艾都遍。

雨色云西,晴光水北,一洗悠然心眼。

行行渐懒。

快料理幽寻,酒瓢诗卷。

赖有湖边,旧时鸥数点。

基础信息 BASIC

体裁
词牌台城路・齐天乐
情感故国之思
创作背景
宋元易代
此词作于南宋灭亡之后,张炎作为南宋遗民,晚年漂泊江湖,重游故都临安(今杭州)。词人昔日曾在此地游冶生活,如今国破家亡,重临旧地,只见故苑荒废,荆棘满目,遂以此词寄托黍离之悲与身世之感。'江湖老'、'岁华惊晚'既指年岁已高,亦喻国运终结。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词为宋代词人张炎所作,属长调词牌,'台城路'即'齐天乐'之别名。此调源出周邦彦《清真集》,双调一百零二字,前段六句四仄韵,后段七句五仄韵,句式长短参差,音韵和谐悲凉。该体裁格律严谨,声情激越而不失顿挫,适宜抒发家国兴亡、身世飘零之感,在南宋遗民词人中尤为盛行。
情感 · 解读
词作借刘阮入天台之典故,抒写重经故地而景物全非的沧桑之感。表层为羁旅怀乡、时光迟暮之叹,深层则隐寓南宋灭亡后,词人作为遗民重返临安(杭州),目睹故国旧苑荒芜、满目疮痍的沉痛心情。全词情感由凄怨转为旷达,终归于无奈与隐逸,体现了遗民词人特有的沉郁顿挫之风。

基础解读 READING

语文核心知识
刘阮
指东汉传说中入天台山采药遇仙的刘晨、阮肇二人。词中借指离家久游、重返故地之人。传说二人回乡后,人间已过七代,亲友零落。此处用以比喻词人离开临安多年,重归时人事全非的沧桑感。这是古典诗词中常用的游仙典故,读作Liú Ruǎn。
萧艾
指野蒿、臭艾之类的恶草。在古文中常用来比喻小人或荒凉景象。词中'萧艾都遍'形容昔日繁华的游览之地如今长满了野草,一片荒芜。这个词语带有贬义,暗示环境的恶化。读作xiāo ài。
上片释义
当年我不相信自己会在江湖中老去,如今却惊叹岁月已晚。道路改变,家园迷失,花落空林,谁还认识重归的刘晨和阮肇?顿感身在异乡遥远。为何还带着羁旅的情怀,听那大雁凄鸣、蟋蟀哀怨。梦中忘了归路,孤帆在乱浦烟浪中回转。
下片释义
关上门不要再叹息故苑的荒凉。昔日拄杖游冶的地方,如今野草丛生。西边雨色迷蒙,北面水光晴朗,洗涤了心眼,顿觉悠然。走着走着渐渐慵懒。快去料理幽寻的雅事,带上酒瓢诗卷。幸好湖边还有旧时的几点沙鸥。
今昔之感
这首词通过描写词人晚年重游故地临安的所见所感,对比昔日的繁华与今日的荒凉,抒发了深沉的家国之痛和身世之感。词人看到曾经游玩的地方长满野草,心中无限悲凉,但最后看到湖边的沙鸥,又找到了一丝慰藉,表现出一种旷达的人生态度。
跨学科 · 是什么
萧艾植物学
萧艾泛指艾蒿类野生植物,属于菊科蒿属。这类植物适应性强,在荒废的农田或村落遗址极易大量繁殖。词中'萧艾都遍'不仅写出了临安城破败的景象,也符合植物群落演替的自然规律:当人类活动停止,荒地植物会迅速占据优势。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏与语气
诵读上片时,语气应苍凉、沉郁,'不信'、'惊'要重读,体现情感转折。'谁识重来刘阮'要读出疑问和感叹的语气。下片'闭门休叹'要顿挫有力,'悠然心眼'则要舒缓。结尾'旧时鸥数点'要轻柔,留有余韵。全词节奏舒缓,适合用深沉的语调朗读。
借景抒情
学习词人运用对比手法,通过描写同一地点不同时间的景物变化来抒发情感。例如写'母校重游',可以对比昔日书声琅琅与今日的寂静,或者对比操场上的老树与新建的楼房,用'景物依旧,人事已非'来表达怀念之情。
关联知识图谱
刘晨、阮肇入天台同典故
词中'谁识重来刘阮'直接引用此典故,比喻久别重归、人事全非的境遇。

名句 CLASSIC LINES

杖藜游冶处,萧艾都遍
此二句直击人心,以'杖藜'之老态对比昔日'游冶'之少年狂放,以'萧艾'(恶草)遍地对昔日繁华盛景,极具张力地刻画了国破家亡后的荒凉景象。'萧艾'典出屈原《离骚》,暗喻奸佞当道或世道衰微,不仅写景,更寓有深沉的政治悲愤与遗民痛楚。

标签 TAGS

作者 POET

张炎 1248-约1320
南宋著名格律派词人、词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待