满江红

津鼓匆匆,犹记得、故人相送。

春江上、鸟啼花影,马嘶香鞚。

情逐阳关金缕断,泪和杨柳春丝重。

算别来、几度月明时,相思梦。

山万垒,愁眉耸。

春一点,归心动。

问风俦月侣,有谁游从。

百里家山明日到,一尊芳酒今宵共。

任楼头、吹尽五更风,梅花弄。

基础信息 BASIC

体裁
词牌满江红
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无确切记载,据内容推断应作于作者离家远游或宦游归途之中。词中“百里家山明日到”表明作者正处于归乡途中,距离家乡仅百里之遥,因夜宿舟中或驿站,触景生情,回想起昔日故人相送的场景,故作此词以寄相思与归情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
满江红,词牌名,又名《上江虹》、《念良游》等。原为唐教坊曲名,后用为词调。双调九十三字,前片四十七字,后片四十六字,通常押仄声韵。此调声情激越,宜抒发豪壮情怀或悲愤郁结之气,亦可用于抒写离愁别绪,是宋词中极具代表性的长调词牌之一。
情感 · 解读
本词核心情感为深挚的离愁别绪与急切的归乡之情。上片追忆昔日离别场景,通过听觉与视觉的交织渲染出依依不舍的氛围;下片抒写别后相思与归途心切,情感由缠绵悱恻转为归心似箭,最终在期待重逢的慰藉中融入一丝羁旅的清寒。

基础解读 READING

语文核心知识
津鼓
津鼓指的是古代渡口开船时敲击的鼓声。在古代交通不发达的时期,渡船往往有固定的开行时间或信号,鼓声就是通知乘客上船或开船的信号。这里用“匆匆”形容鼓声急促,暗示离别的时刻已经到来,营造出一种紧迫和匆忙的氛围。
阳关
阳关原指古代关隘,位于今甘肃敦煌西南。在古典诗词中,因王维《送元二使安西》中有“西出阳关无故人”句,后人便将《阳关三叠》作为送别曲的代称。本词中“情逐阳关”意指离别的情绪随着送别的曲调而愈发浓烈。
逐句释义
渡口的鼓声敲得急促,我至今还记得当初老朋友为我送行的情景。春日的江面上,鸟儿在花影中啼叫,马儿嘶鸣,马笼头上散发着香气。离别的深情随着《阳关》曲调而断绝,离别的眼泪与杨柳的丝缕交织在一起,显得格外沉重。算起来分别之后,有多少次在月明之夜,做着相思的梦。群山重叠,像紧锁的愁眉一样高耸。春意刚露一点,归乡的心就已经动了。试问那些风月伴侣,有谁能与我一同游历?离家百里的路程明天就能到了,今晚先共同喝一杯芳香的美酒。任凭楼头吹尽了五更的寒风,吹奏起《梅花落》的曲调。
核心主旨
这首词通过描写渡口送别的回忆和归途中的心情,表达了作者对故乡和亲人的深切思念。上片写离别时的不舍,下片写归途中的急切和期待。全词情感真挚,既有离别的忧伤,又有即将到家的喜悦,展现了游子复杂而细腻的内心世界。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
词中提到的“春江”和“津鼓”描绘了典型的江南水乡地理环境。江南地区水网密布,渡口是古代交通的重要节点。这种地理环境造就了独特的送别文化,水路送别往往伴随着舟船、流水、杨柳等意象,成为宋词中常见的背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调应舒缓中带有一丝紧迫感,起首“津鼓匆匆”节奏稍快,至“故人相送”转为深情缓慢。下片“山万垒,愁眉耸”要读出沉重感,“归心动”则要读出急切。结尾“任楼头、吹尽五更风”要读出旷达与期待交织的情感,余音袅袅。
句式仿写
本词中“情逐阳关金缕断,泪和杨柳春丝重”对仗工整,情感浓烈。可仿写句式如:“心随落日孤云远,梦绕关山万里长”或“意逐流水波纹乱,愁对西风落叶深”。通过模仿这种“名词+动词+名词+形容词”的结构,练习如何将抽象情感具象化。
写作应用
核心名句“情逐阳关金缕断,泪和杨柳春丝重”可用于描写离别场景或表达思念之情的作文中。例如在写毕业离别时,可以引用此句来形容同学间难舍难分的情谊;在写亲情散文时,可用此句表达对远方亲人的深切挂念,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
汉代习俗文化关联
折柳送别的习俗最早见于汉代,乐府有《折杨柳》曲,本词继承此传统意象。

名句 CLASSIC LINES

情逐阳关金缕断,泪和杨柳春丝重
此联为全词警句,运用了精妙的比喻与双关手法。“金缕断”既指《金缕衣》曲调凄切,又喻情丝断裂;“春丝重”既写杨柳枝条繁茂,又双关“春思”之沉重。将抽象的情感具象化,生动地表现了离别的肝肠寸断,历来为评家所称道。

标签 TAGS

作者 POET

黄子行

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待