贺新郎

怪得梅开早。

被何人、香罗剪就,天工奇巧。

茅舍竹篱容不得,移向华堂深悄。

别一样、风流格调。

玉质冰姿依然在,算暗中、只欠香频到。

著些子,更奇妙。

有时来伴金尊倒。

几徘徊、认成真后,又还误了。

费尽东君回护力,空把芳心萦绕。

竟不解、索他一笑。

夜月纱窗黄昏后,为爱花、翻被花情恼。

个恩爱,负多少。

基础信息 BASIC

体裁
词牌贺新郎
情感惜花
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,然据内容可推断为词人晚年退居时期作品。词中'茅舍竹篱'与'华堂'的对比,暗示了词人生活境遇的变迁。宋人爱梅成风,移梅入室、瓶插清供为文人雅趣,本词即在此文化背景下,借移梅之事寄托对美好事物难以完美掌控的哲思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句诗体,源于隋唐,盛于两宋。词牌名为《贺新郎》,又名《金缕曲》、《乳燕飞》,乃长调代表。此调声情激越而不失顿挫,既可抒发豪放悲壮之情,亦能承载婉约细腻之意,在宋词流派中占据重要艺术地位。
情感 · 解读
全词核心情感为对早梅的珍爱与怜惜。词人通过描写将梅花从野外移至华堂的过程,展现了爱花心切。然而因安置不当或护持过切,反致梅花欠香或受损,由此生出懊恼与自责,情感层次由喜转忧,最终归于对'恩爱'反成'辜负'的深沉感叹。
词牌 · 源流与格律
《贺新郎》词牌源流久远,最早见于苏轼词,原名《贺新凉》,后演变为《贺新郎》。正体双调一百十六字,上下片各十句。此调韵位疏密相间,宜于铺排叙事与抒发胸臆。本词虽题名《金缕曲》,实则格律严守《贺新郎》正体,属该词牌标准变格之作。

基础解读 READING

语文核心知识
怪得
词中'怪得'意为'难怪'、'怪不得',是宋元时期通俗口语。词人开篇用此二字,表达了对梅花早开惊喜与恍然大悟之情,奠定了全词惊讶与赞叹的基调。此词通俗易懂,读来亲切自然,体现了宋词语言生活化的特点。
东君
'东君'在古诗词中常指司春之神,也就是春天的象征。词中'费尽东君回护力'一句,意思是春天之神费尽心力去呵护这早开的梅花。这里运用了拟人手法,将春天人格化,生动形象地写出了梅花生长的不易与珍贵。
逐句释义
难怪梅花开放得这么早。像是被谁用香罗剪裁而成,真是天工巧夺。茅草屋和竹篱笆容不下它的雅姿,便把它移到华美的厅堂深处。这是一种别样的风流格调。玉洁冰清的姿态依然存在,算起来暗中只欠香气频繁到来。再添些点缀,就更奇妙了。有时它来陪伴我倾倒金杯饮酒。几次徘徊辨认成真后,又还是错过了。费尽了司春之神的回护之力,白白地让芳心萦绕。竟然不懂如何博取它一笑。夜月照着纱窗黄昏之后,因为爱花,反被花情所烦恼。这份恩爱,辜负了多少。
核心主旨
这首词通过描写将早开的梅花移入华堂供养的过程,表达了词人对梅花的极度喜爱与珍视。同时,词中也流露出一种'爱极反恼'的微妙心理:因为太爱花,想方设法护花,结果反而因为过度呵护或时机不对,没能让梅花完美绽放,从而产生了辜负花期的懊恼之情。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
梅花属于蔷薇科杏属植物,通常在冬末春初开放,是著名的早春花卉。梅花耐寒性强,花芽分化需要在低温环境下进行,因此往往在严寒季节率先绽放。词中'梅开早'符合梅花作为'岁寒三友'之一的生物学特性,体现了其不畏严寒的自然品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此词时,上片起句'怪得梅开早'应读出惊喜之情。'茅舍竹篱容不得'句节奏需紧凑,体现急切移花之意。下片'费尽东君回护力'句语调需深沉,表达惋惜。结尾'个恩爱,负多少'应慢读,留有余韵,体会词人内心的自责与感叹。
句式仿写
可仿写'为爱花、翻被花情恼'句式,练习转折关系的表达。例如:'为惜春、翻被春风笑','为贪书、翻被书山困'。这种句式通过'为...翻被...'的结构,生动地表达了主观愿望与客观结果相悖的矛盾心理,增强了语言的表现力。
写作应用
核心名句'为爱花、翻被花情恼'可用于写作中表达'好心办坏事'或'爱的烦恼'等主题。在议论文中,可用此句论证'过犹不及'的道理;在记叙文中,可用来描写父母对子女过度关爱反而引发矛盾的心理,使文章情感更加细腻真挚。
关联知识图谱
卜算子·咏梅同主题
陆游《卜算子·咏梅》同样是咏梅名作,表达梅花高洁品格。本词侧重赏花之趣,陆词侧重托物言志,二者可对比阅读。

标签 TAGS

作者 POET

蔡士裕
南宋诗人,蔡必荐长子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待