贺新郎

秋意生何许。

对玉钩、微云避舍,素风吹暑。

银汉桥成天路稳,乾鹊声声媚妩。

送仙杖、年年须度。

离合悲欢多少话,想今宵、缱绻难深诉。

千古恨,无新故。

聊须作意成欢绪。

为佳时、金针戏把,翠觞频举。

莫念匆匆轻掺袂,天上元无间阻。

况好是、新凉庭户。

倦客天涯磋老大,趁珠帘、绣额高楼处。

乞些巧,调儿女。

基础信息 BASIC

体裁
词牌贺新郎
情感亲情 · 怅惘 · 感伤 · 相思 · 羁旅
节日七夕节
月份七月
创作背景
七夕羁旅所作
本词为七夕佳节触景生情创作,学界公认创作于作者中年羁旅时期,创作场景为作者与子女共度乞巧节,未涉及其他无关历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为宋词长调,属慢词类。贺新郎原名《贺新凉》,因苏轼词作有“晚凉新浴”句得名,又名《金缕曲》《乳燕飞》。正体为双调一百十六字,前后段各十句、六仄韵,本首完全符合正体格律要求。该词牌是宋代文人常用的长调体裁,适合抒发复杂深沉的情感,历代存世作品数量丰富。
情感 · 解读
本词核心情感包含三个层次:一是对牛郎织女传说中离合悲欢的共情,二是羁旅天涯年华老去的淡淡怅惘,三是与子女共度七夕佳节的温馨喜悦。整体情感悲喜交织,柔而不伤,贴近普通人的节日情感体验。
词牌 · 源流与格律
贺新郎为宋代流行的慢词词牌,正体以苏轼《贺新郎·夏景》为范式,本首所用为正体,无变体差异,格律严格符合宋代通用规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
玉钩代指农历七月上旬的弯月。乾鹊就是民间说的喜鹊,古时认为喜鹊是报喜的祥瑞鸟类。仙杖指织女渡河时的仪仗队伍。金针是古代七夕乞巧活动用的工具,女子穿针引线乞求手巧。翠觞是青绿色的精美酒杯。掺袂指衣袖相碰,代指分别。倦客是作者对自己漂泊状态的自称。这些字词都是宋代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
秋意是从哪里来的呢?对着弯弯的弦月,薄云悄悄躲开,清凉的风吹走了残留的暑气。银河上的仙桥已经搭好,天上的路平稳顺畅,喜鹊的叫声听起来格外悦耳。年年都要护送织女的仪仗渡过银河见面。人世间有多少离合悲欢的话要说啊,想来今天夜里,牛郎织女缠绵的情意也很难全部诉说清楚。千古以来的遗憾,从来都没有新旧的分别。姑且打起精神营造欢乐的氛围吧。为了这美好的佳节时光,大家拿着金针做乞巧的游戏,频频举起酒杯共庆。不要想着很快就要匆匆分别,天上本来就没有阻隔。何况现在正是庭院里刚刚转凉的好时候。我这个漂泊在天涯的倦客,感叹自己年纪越来越大,趁着在挂着珠帘、绣着花额的高楼下,向织女乞求一些巧思,哄着儿女们玩耍。
核心主旨与内容概括
这首词以七夕佳节为背景,按照从景到情、从传说到现实的顺序展开描写。上片先写七夕秋夜的清朗景色,再引出牛郎织女一年一度相会的经典传说,抒发了对千古离合情感的共鸣。下片从传说转到现实的节日场景,写自己和儿女一起做乞巧游戏、喝酒庆祝的温馨画面,也暗含了自己漂泊在外、年华老去的淡淡惆怅。整体内容贴近普通人的生活,情感真挚自然。
读写应用
基础诵读指导
本词属于长调,诵读时整体节奏要放缓,不要读得太快。上片开头写景部分语调要轻柔,读出秋夜的清朗感;读到牛郎织女传说的内容时语调稍空灵,读出神话的浪漫感;“千古恨,无新故”一句语调稍沉,读出怅惘的感觉。下片写节日场景的部分语调要明快,读出佳节的欢乐氛围;最后两句语调放缓,读出温柔的感觉。停顿要按照词的节奏,三字领起的地方稍作停顿,韵脚处可以稍拖长音。
基础句式仿写指导
可以仿写开头“秋意生何许。对玉钩、微云避舍,素风吹暑”的结构,先用设问句点出核心景物,再用“对+景物”的三字领起结构展开场景描写。比如写春天的场景可以写“春意生何许。对柔条、新燕衔泥,东风吹雨”,写冬天的场景可以写“冬意生何许。对琼花、寒梅绽蕊,北风卷雾”。这种结构适合用在写景作文的开头,能快速抓住读者的注意力,显得很有文采。
核心名句写作应用
核心名句“离合悲欢多少话,想今宵、缱绻难深诉”有很多日常写作的应用场景。比如写春节、中秋等家人团聚的主题作文时,可以用这句话形容亲友久别重逢时千言万语说不尽的心情。写七夕主题的作文、节日贺卡、宣传文案时,也可以直接引用这句话,表达浪漫又深沉的节日氛围。还可以用在怀念故人的文章里,表达思念的深厚和复杂。
关联知识图谱
秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》同主题
两首作品都是宋代七夕词的经典代表作,都围绕牛郎织女的传说展开创作,都跳出了传统七夕词只写闺怨的局限,表达了对离合情感的独特理解,都是后世七夕主题文学作品的常见参考对象。

名句 CLASSIC LINES

离合悲欢多少话,想今宵、缱绻难深诉。千古恨,无新故
该句打通了仙凡情感的共通性,将牛郎织女的传说怅惘与普通人的离合体验融为一体。

标签 TAGS

作者 POET

李处全 ?-1189
南宋中期官员、豪放派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待