菩萨蛮

山光冷浸清溪底。

溪光直到柴门里。

卧对白苹洲。

猗眠数钓舟。

溪山无限好。

恨不相逢早。

老病独醒多。

如此良夜何。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感山水 · 身世 · 闲适
创作背景
晚年隐居
此词系辛弃疾晚年闲居带湖时期所作。辛弃疾一生力主抗金,却屡遭排挤弹劾,自淳熙八年(1181年)落职后,长期隐居江西上饶带湖。词中'老病独醒'之语,正是其英雄迟暮、壮志难酬的真实写照,反映了作者在归隐生活中复杂矛盾的内心世界。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
原为唐教坊曲名,后用为词牌,属小令范畴。调名源自古代女蛮国贡者形象,其人危髻金冠,璎珞被体,故谓之菩萨蛮。全调四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵,韵脚转换频繁,声情由急促转为低沉,适宜抒发婉转深挚之情。在宋词体系中,该词牌虽短小却极讲究章法,是文人练笔与抒情的重要载体。
情感 · 解读
词作上片聚焦于清溪、柴门、白苹洲等意象,营造出清幽冷寂的隐居氛围,流露出词人对自然山水的喜爱与沉浸之情。通过对溪山景致的细腻描绘,展现了词人远离尘嚣、独享清幽的心境,体现了宋代文人普遍向往的林泉之志。

基础解读 READING

语文核心知识
柴门
指用树枝编扎成的简陋门扇,常在诗词中代指贫苦人家或隐士的居所。这里用'柴门'一词,点明了词人居住环境的简朴与清幽,也暗示了其远离官场、甘于淡泊的隐士身份,为全词奠定了闲适恬淡的基调。
白苹洲
长满白色苹草的水中沙洲。古诗文中常用'白苹洲'作为送别之地或思乡之景,此处词人'卧对'此景,既写出了居所周围水景的开阔,也隐隐透出一丝羁旅思乡或期待友人的情愫,增加了画面的诗意厚度。
上片释义
山间的清冷光影倒映浸透在清澈的溪水底部。溪水的波光一直延伸映照到了简陋的柴门里面。我躺着面对着那长满白苹的沙洲。慵懒地睡眠,数着水面上的几只钓鱼小船。
下片释义
眼前的溪水与山峦景色无限美好。只遗憾没有早点相逢相识。如今我年老多病,常常独自清醒。面对这美好的夜晚,我又能做些什么呢?
主旨概括
这首词描绘了词人隐居生活中的一个夜晚,上片通过清溪、柴门、钓舟等意象,勾勒出一幅清幽宁静的山水画卷。下片笔锋一转,由赞叹山水之美引出对人生际遇的感叹,表达了词人晚年'老病独醒'的孤独无奈,以及对知音难觅的深深遗憾,展现了闲适外表下深沉的内心苦闷。
跨学科 · 是什么
光学反射物理学
诗句描绘了溪水的波光映照进屋内的景象。从物理学角度看,这是光的反射现象。溪水面作为反射面,将天空的光线(如月光)反射向柴门方向。由于水面波动,反射光线发生漫反射,使得光影在柴门处呈现出闪烁、延伸的动态美感,打破了室内外的空间界限。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景,语调宜舒缓、清冷,'冷浸'二字需重读以显寒意,'柴门'、'白苹'可稍作停顿,营造静谧感。下片抒情,'恨不'处需有顿挫,'老病独醒'四字应读得沉重、苍凉,'多'字延长音,最后'如此良夜何'以感叹语气收尾,余音袅袅,表达出无奈与叹息。
句式仿写
原句'溪山无限好,恨不相逢早'运用了转折关系,前句极言事物之美,后句抒发遗憾之情。可仿写为:'风光无限好,恨不年少早',表达对美好时光与青春不再的感慨;或'书山无限好,恨不领悟早',表达对知识迟来的领悟。
写作应用
核心名句'老病独醒多,如此良夜何'可用于表达清醒者的孤独或面对美好事物时的无力感。例如在散文中描写一位坚守原则却格格不入的人物:'他望着窗外皎洁的月光,心中涌起的不是喜悦,而是那句'老病独醒多,如此良夜何'的苍凉,清醒往往意味着更深的痛苦。'
关联知识图谱
独醒典故同典故
辛弃疾'独醒'一词直接化用屈原《渔父》'众人皆醉我独醒'之意,表达了在乱世或困境中保持清醒与高洁的痛苦。

名句 CLASSIC LINES

老病独醒多,如此良夜何
此二句为全词情感核心,化用屈原'众人皆醉我独醒'之意,却翻出新境。'老病'扣身,'独醒'扣心,'良夜'扣景,三者交织,将生理痛苦、精神孤独与良辰美景的矛盾推向极致。后世多以此句表达清醒者的痛苦与对美好事物无法消受的无奈,具有极高的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

曾纡 1073年-1135年
宋代官员、元祐党人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待