浣溪沙

翦水飞花也大奇。

熬波出素料同机。

会心一笑撒盐诗。

谁拥醴酏夸岁瑞,恨无坚白怨朝曦。

闭门高卧有人饥。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感咏物
创作背景
创作背景
作者李曾伯为南宋晚期名臣,一生屡立战功,亦关注民生。此词创作于冬日雪天,词人借咏雪之机,并未流连于风花雪月,而是敏锐地捕捉到雪天中贫富差异的社会现实,借古喻今,抒发对底层百姓的同情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为宋词,属小令,词牌为浣溪沙。浣溪沙为宋词常见词牌,双调四十二字,全词分上下两片,每片三句,押平声韵。此体格律严谨,适宜抒发情感或咏物言志。
情感 · 解读
全词借咏雪抒怀,情感由对雪景的奇特想象转为对民生疾苦的深沉关切。表面咏雪之洁白,实则讽刺富贵与贫寒的悬殊,体现了悲天悯人的现实主义情怀。
词牌 · 源流与格律
唐教坊曲名,后用为词牌。正体为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。本词严格遵守浣溪沙格律,韵脚和谐,声律铿锵,是标准的宋词格律作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“翦水”形容雪花像水剪成的一样晶莹。“熬波”指煮海水制盐。“撒盐诗”引用了《世说新语》中谢安与侄儿侄女咏雪的典故,将雪比作撒盐。“醴酏”指甜酒或美酒。“高卧”指东汉袁安雪天僵卧不起的典故。这些字词生动形象,既描绘了雪的形态,又暗示了社会阶层的不同。
逐句释义
雪花像剪水飞花一样真是奇特。煮海波产出的白盐,其原理与雪的形成似乎相同。看到这雪,我会心一笑,想起了那句“撒盐空中差可拟”的诗句。是谁拥着美酒夸赞这是瑞雪丰年,遗憾没有坚白之质去埋怨早晨的阳光。此时此刻,有人闭门高卧(如袁安般清贫),却还有人正在挨饿。
主旨概括
这是一首咏物词,主题是咏雪。但词人没有停留在对雪景的赞美上,而是由雪联想到盐,再联想到贫富生活的对比。全词通过“撒盐”的典故和“高卧”的典故,深刻揭示了雪天里富贵人家饮酒赏雪与贫苦百姓忍饥挨饿的巨大反差。
跨学科 · 是什么
植物学隐喻植物学
词中用“飞花”比喻雪花,这是古典诗词中常见的比喻。从植物学角度看,花朵是植物的繁殖器官,形态各异。雪花虽然形态也是六角对称,但本质是水蒸气凝结成的冰晶。词人借用“花”的概念,形象地描绘了雪花飘落的动态美,这是文学与自然现象的巧妙结合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
关联知识图谱
谢安咏雪典故同典故
“撒盐诗”直接引用《世说新语》中谢安大雪日与子女讲论文义,谢朗咏雪“撒盐空中差可拟”的故事。

名句 CLASSIC LINES

闭门高卧有人饥
此句为全词核心名句,运用东汉袁安高卧的典故,反其意而用之。直指社会现实中贫富不均的现象,不仅是咏雪的佳句,更是宋代社会诗化的历史见证,具有极高的文学与社会价值。

标签 TAGS

作者 POET

程大昌 1123年-1195年
南宋高宗绍兴二十一年进士,官至权吏部尚书,南宋著名经学家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语16 知识点
二期上线 · 敬请期待