感皇恩

池馆足名花,四时蔫馥。

就里梅春春到速。

周遭松竹,任是雪霜长绿。

总堪供寿乐,翻新曲。

别向心田,有般奇木。

依约灵椿共标目。

八千换历,才当一番春复。

莫乱春起处,醅浮玉。

基础信息 BASIC

体裁
词牌感皇恩
情感祈福 · 祝寿
创作背景
祝寿背景
此词为南宋著名词人朱敦儒所作,是一首典型的应酬祝寿之作。据考证,朱敦儒词作多写于南宋时期,风格清婉晓畅。具体创作时间虽不可确考,但从词意推测应作于早春时节。词人受邀参加寿宴,为庆贺某位长辈或友人的寿辰而填此词。创作背景与宋代盛行的祝寿风气及文人雅集社交密切相关。词中描绘的园林景象,很可能就是寿宴举办的实地场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词是一种配合音乐歌唱的文学体裁,又称长短句。它起源于隋唐,极盛于宋代,是宋代文学的代表形式。此词调寄《感皇恩》,属于词牌名的一种。词的句式长短不一,音律和谐优美,适合表达各种情感。本词作为一首祝寿词,运用了词体特有的节奏感。通过长短句的交错,营造出一种喜庆而雅致的氛围。这种体裁便于在宴席间歌唱,增添了祝寿的热闹气氛。
情感 · 解读
全词的情感基调主要表现为祝寿祈福与喜庆祥和。词人通过对园林美景的描绘,流露出对寿者的敬重与赞美之情。核心情感在于对长寿的祝愿和对高洁品格的推崇。词中既有对眼前景物的喜爱,也有对寿者未来的美好期许。整体氛围欢快而不失雅致,充满了乐观向上的精神。这种情感表达既真挚又含蓄,符合文人雅集的社交礼仪。

基础解读 READING

语文核心知识
蔫馥
蔫馥一词在词中指代花香浓郁醉人,令人心旷神怡。蔫字在此处并非现代汉语中枯萎之意,而是形容花木繁盛、姿态柔美之态。馥字则专指香气芬芳扑鼻,沁人心脾,经久不散。全句意为池馆之中种满各式名贵花卉,四季更迭之中始终散发浓郁香气。这一词语生动描绘园林环境的优美雅致,为全词奠定富贵祥和的基调。同时也暗示寿者生活环境的优越与高雅情趣。
灵椿
灵椿是古代传说中的神树,常在祝寿语境中出现。这一意象典出《庄子·逍遥游》,书中记载上古有大椿者,以八千岁为春,以八千岁为秋。因其寿命极长,古人便用灵椿来比喻长寿。在本词中,灵椿代指寿者,寓意其寿命如神椿般绵长。这一称呼既典雅又庄重,表达对寿者的极高赞誉。使用灵椿一词,使祝寿之意脱俗,增添文学色彩。
上片释义
上片主要描绘寿宴举办地池馆的优美景致。池馆里种满名贵的花卉,四季都散发浓郁的香气。其中的梅花报春最早,预示着生机勃勃。四周松竹环绕,任凭雪霜欺压依然长青,展现出坚韧的生命力。这些美好的景致都可供寿宴作乐,助兴翻唱新曲。词人通过上片的写景,营造清雅而热烈的氛围。
下片释义
下片由写景转入抒情,直接表达祝寿之意。词人想象心中另有一种奇木,仿佛与传说中的灵椿齐名。这种奇木经历八千岁才是一个春秋轮回,极言其寿数之长。最后一句劝酒,不要乱了春起之处,酒面浮着如玉的泡沫。下片将祝寿的主旨推向高潮,情感真挚而热烈。
祝寿主旨
这是一首典型的祝寿词,主旨明确,情感真挚。词人通过描写不畏严寒的松竹梅,赞美寿者品格高尚。同时,通过引用传说中的灵椿,祝愿寿者寿命长久。全词将写景、咏物与抒情完美结合,层层递进。既表达对寿者现有品格的肯定,也寄托对未来的美好祝愿。整体内容积极向上,充满对生命的礼赞。
跨学科 · 是什么
岁寒三友植物学
词中提及的梅、松、竹在传统文化中被称为“岁寒三友”。梅花开在早春,傲雪凌霜;松竹经冬不凋,四季常青。它们在植物学上分别属于蔷薇科、松科和禾本科,具有耐寒的生物学特性。在文学意象中,它们象征坚韧不拔、高洁傲岸的君子品格。词人以此三种植物入词,意在以物喻人。这既是对园林实景的描写,也是对寿者高尚人格的形象化赞颂。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首词时,应注意把握其喜庆而雅致的基调。上片写景部分语调应舒缓优美,展现园林之美。读到“雪霜长绿”处,语气应稍加重,体现松竹的傲骨。下片转入抒情,节奏可稍稍加快,以配合情感的推进。“八千”一句需读出惊叹与豪迈之感,突出祝寿的热切。结尾处应读得轻松愉悦,展现宴饮的欢乐。整体诵读要声情并茂,富有感染力。
关联知识图谱
《庄子》同典故
“灵椿”及“八千”之语皆源自《庄子·逍遥游》中大椿树以八千岁为春秋的典故。

名句 CLASSIC LINES

八千换历,才当一番春复
“八千换历,才当一番春复”是全词的核心名句,具有极高的艺术感染力。此句化用了《庄子》中大椿树以八千岁为春秋的典故。词人以极度夸张的笔法,将八千岁的时间视作一个春秋轮回。这种表达极言寿数之长,祝愿寿者长寿之意切至而豪迈。名句将抽象的时间概念具象化,读来令人印象深刻。它不仅增添了词作的文化底蕴,也提升了祝寿的格调。

标签 TAGS

作者 POET

程大昌 1123年-1195年
南宋高宗绍兴二十一年进士,官至权吏部尚书,南宋著名经学家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待