归田乐引

暮雨蒙阶砌。

漏渐移、转添寂寞,点点心如碎。

怨你又恋你。

恨你惜你。

毕竟教人怎生是。

前欢算未已。

奈向如今愁无计。

为伊聪俊,销得人憔悴。

这里诮睡里。

梦里心里。

一向无言但垂泪。

基础信息 BASIC

体裁
词牌归田乐引
情感愁思 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,多认为是黄庭坚抒写个人情感经历之作。黄庭坚词风虽以雅正著称,但亦有不少俚俗之作,本词即以通俗口语入词,生动刻画了市井或文人的情感纠葛,反映了宋代文人私生活情感的一个侧面。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于长短句歌词形式的词体,为宋代流行的一种抒情诗体。词体起源于隋唐燕乐,至宋代达到巅峰,具有严格的格律和音乐属性。此作体裁为令词,体制短小精悍,音律谐美,适合抒发细腻情感。
情感 · 解读
全词核心情感呈现为一种极度矛盾的心理状态,主人公对恋人既怨恨其薄情或某种行为,又无法割舍深情眷恋。这种爱恨交织的情感张力贯穿全篇,展现了爱情心理的复杂肌理,是宋词中典型的“痴情”表达。

基础解读 READING

语文核心知识
怎生
意为“怎么”、“怎样”,是宋元时期常用的口语词汇。在这里用来表达主人公面对复杂情感时的无奈与不知所措,增强了语言的亲切感和生活气息。
销得
意为“消受”、“禁受”,或者引申为“使得”。在这里指因为思念恋人而使得人变得憔悴,表达了情感对身体的巨大消耗。
逐句释义
傍晚的雨雾蒙蒙笼罩着台阶。更漏声渐渐推移,越发增添了寂寞,点点滴滴的心痛如碎裂一般。怨恨你却又眷恋你。恼恨你却又怜惜你。这到底教人该怎么办才好。往日的欢愉还算没有结束。怎奈如今愁苦得无计可施。为了你的聪俊模样,消受得人憔悴不堪。在这里,在睡梦里,在心底里。一直都是无言相对,只是默默垂泪。
核心主旨
这首词通过描写暮雨夜深时的情景,抒发了主人公对恋人爱恨交织、无法排遣的痴情。全词以通俗直白的语言,刻画了一位在情感纠葛中痛苦挣扎、日渐憔悴的痴情形象,表达了爱情中深沉的无奈与眷恋。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
“漏”指漏刻,是中国古代利用滴水多寡来计量时间的仪器。漏壶中的水位随时间推移而变化,箭刻上的刻度随之显露,古人以此判断时刻。诗中“漏渐移”科学地反映了时间的流逝过程。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片起句写景要低沉,至“心如碎”处情感加重。下片“怨你、恋你、恨你、惜你”四句节奏要短促有力,体现内心的挣扎冲突。结尾“无言但垂泪”要读得沉重缓慢,余音袅袅。
句式仿写
仿照“怨你又恋你。恨你惜你”的句式,运用反义动词叠加的方式进行造句。例如:“怕你又想你。躲你寻你。”这种句式能极好地表现矛盾心理。
写作应用
“为伊聪俊,销得人憔悴”一句可用于描写为了某人或某事而付出巨大心血、身心疲惫的状态。在写关于“执着”、“付出”、“思念”等主题的作文时,可作为引用素材,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
柳永同主题
柳永名句“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”与本词“为伊聪俊,销得人憔悴”意境高度相似,均表达为情消瘦的痴情。

名句 CLASSIC LINES

怨你又恋你。恨你惜你。
这两句运用极度口语化的叠句形式,直白地表达了爱恨交织的矛盾心理。语言通俗生动,情感真挚热烈,成为宋词中描写复杂爱情心理的名句,对后世通俗文学情感表达产生了一定影响。

标签 TAGS

作者 POET

黄庭坚 1045-1105
北宋诗人、书法家,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待