春光好

花恨雨,柳嫌风。

客愁浓。

坐久霜刀飞碎雪,一尊同。

劳烦玉指春葱。

未放箸、金盘已空。

更与个中寻尺素,两情通。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌春光好
情感羁旅
创作背景
宋代文人宴饮
宋代文人常有流连歌楼酒肆、与歌女交往的生活经历。此词即创作于此类宴饮场合,词人客居他乡,于宴席上观察歌女进食、切脍等细节,触景生情,借机传递情书,反映了宋代文人的情感生活常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属词体文学,具体为小令体制。词牌名为《春光好》,此调源出唐教坊曲名,后用为词调。全词双调,字数较少,体制短小精悍,音律和谐,适宜抒发瞬间的情感波动与生活场景。
情感 · 解读
词作核心情感为羁旅之人的客愁与男女间的相思之情。上片通过花柳风雨渲染客居他乡的愁苦,下片通过进食细节与尺素传情,展现了词人与歌女之间的默契与深情,情感由愁苦转为温情。

基础解读 READING

语文核心知识
霜刀
指明亮锋利的切菜刀。这里形容刀光如霜,非常锋利,用来切生鱼片。用霜来比喻刀的光亮和寒气,形象生动。
尺素
书信的代称。古人写信用绢帛,通常长约一尺,所以叫尺素。这里指词人想要寻找机会传递的情书或信物。
客愁浓
花儿怨恨雨水,柳树嫌弃风吹。作为客居他乡的旅人,我的愁绪正浓烈。
一尊同
坐了很久,看着锋利的刀切出像碎雪一样的鱼片,我们一起喝了一杯酒。
两情通
劳烦你那像春葱一样白嫩的手指。筷子还没放下,盘子里的美食就已经吃光了。还要在里面寻找书信,让我们两人的感情相通。
主旨概括
这首词描写了一个客居他乡的人在宴席上的所见所感。上片写外面的风雨引起客人的愁绪,下片写歌女切鱼、进食的生动场景,最后通过传递书信表达了两人之间的感情。
跨学科 · 是什么
宋代饮食文化历史学
词中提到的切鱼片(脍)是宋代流行的饮食习俗。古人喜欢吃生鱼片,技艺高超的厨师能将鱼片切得薄如雪花,这反映了当时发达的饮食文化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句节奏轻快,'花恨雨,柳嫌风'要读出对风雨的埋怨语气。'客愁浓'三字要重读,点明情感基调。下片描写动作要轻快生动,最后'两情通'要读出喜悦和默契。
句式仿写
仿照'花恨雨,柳嫌风'的句式,运用拟人手法描写景物。例如:'山爱雪,水喜风',通过赋予山水人的情感,生动表现自然景物的特点。
写作应用
名句'坐久霜刀飞碎雪'可用于描写烹饪技艺或生活场景。写作中可借鉴其比喻手法,如描写厨师刀工:'只见霜刀飞舞,食材瞬间化作碎雪',增强文章的画面感。
关联知识图谱
中国饮食文化历史关联
词中'霜刀飞碎雪'描写切脍场景,与中国古代食用生鱼片的饮食传统直接相关,是历史生活在文学中的反映。

名句 CLASSIC LINES

坐久霜刀飞碎雪,一尊同
此联生动描绘了切脍的场景,以霜刀喻刀之锋利光亮,以碎雪喻鱼片之洁白细薄,极具画面感。不仅展现了高超的烹饪技艺,也烘托了宴饮氛围,是描写饮食文化的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

张元干 1091/1092-1161
南宋初期爱国词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待